Werbung

Bedeutung von consignment

Zustellung; Lieferung von Waren zum Verkauf; Menge an zugewiesenen Waren

Herkunft und Geschichte von consignment

consignment(n.)

In den 1560er Jahren entstand das Wort im Sinne von „Handlung des Versiegelns mit einem Zeichen“, abgeleitet von consign und -ment. Zuvor wurde in diesem Kontext auch consignation verwendet, ein Begriff aus den 1530er Jahren, der aus dem Mittellateinischen consignatio stammt. Die Bedeutung „Übertragung“ entwickelte sich in den 1660er Jahren, insbesondere im Hinblick auf Waren, die zum Verkauf oder zur Auktion bestimmt sind, etwa ab 1700. Die Auffassung als „Menge von so zugewiesenen Waren“ lässt sich ab den 1720er Jahren nachweisen.

Verknüpfte Einträge

Mitte des 15. Jahrhunderts (impliziert in consigned), „durch ein Zeichen oder Siegel bestätigen oder beglaubigen“, stammt aus dem Französischen consigner (15. Jahrhundert) und direkt aus dem Lateinischen consignare „versiegeln, registrieren“, ursprünglich „mit einem Zeichen markieren“. Es setzt sich zusammen aus einer assimilierten Form von com „mit, zusammen“ (siehe con-) und signare „zeichnen, markieren“, abgeleitet von signum „erkennbares Zeichen, Merkmal“ (siehe sign (n.)).

Die Bedeutung „in den Besitz eines anderen übergeben“ entwickelte sich in den 1520er Jahren. Der spezifische kommerzielle Sinn „in Treuhand für Verkauf oder Aufbewahrung an einen anderen übermitteln“ entstand in den 1650er Jahren. Verwandte Begriffe: Consignee; consignor.

Das häufige Suffix lateinischen Ursprungs, das Nomen bildet, stammt ursprünglich aus dem Französischen und repräsentiert das lateinische -mentum. Es wurde an Verbstämme angehängt, um Nomen zu bilden, die das Ergebnis oder Produkt der Handlung des Verbs anzeigen oder das Mittel oder Instrument der Handlung beschreiben. Im Vulgärlatein und Altfranzösischen entwickelte es sich zu einem typischen Bestandteil in Nomen der Handlung. Im Französischen wird ein -e- zwischen dem Verbstamm und das Suffix eingefügt (wie in commenc-e-ment von commenc-er); bei Verben auf ir wird stattdessen -i- eingefügt (wie in sent-i-ment von sentir).

Im Englischen wurde es ab dem 16. Jahrhundert mit Verbstämmen verwendet (zum Beispiel amazement, betterment, merriment, wobei letzteres auch die Gewohnheit zeigt, -y vor diesem Suffix in -i- zu verwandeln).

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
Die Stämme, an die -ment normalerweise angehängt wird, sind die von Verben; Ausnahmen wie oddment und funniment sollten nicht als Regel angesehen werden; sie resultieren aus einem Missverständnis von merriment, das nicht vom Adjektiv stammt, sondern von einem veralteten Verb merry, das „sich freuen“ bedeutet. [Fowler]
    Werbung

    Trends von " consignment "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "consignment" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of consignment

    Werbung
    Trends
    Werbung