Werbung

Bedeutung von consist

bestehen aus; sich zusammensetzen aus; bestehen

Herkunft und Geschichte von consist

consist(v.)

Ab den 1520er Jahren bedeutet es „in einem dauerhaften Zustand existieren, als ein Körper aus Teilen bestehen“. Der Begriff stammt aus dem Französischen consister (14. Jahrhundert) oder direkt aus dem Lateinischen consistere, was so viel wie „fest stehen, eine Position einnehmen, anhalten, stoppen“ bedeutet. Er setzt sich zusammen aus einer assimilierten Form von com („mit, zusammen“, siehe con-) und sistere („platzieren“), was die kausale Form von stare („stehen, stehen bleiben“) ist. Diese wiederum stammt von der indogermanischen Wurzel *sta- („stehen, fest machen oder sein“).

Ab den 1560er Jahren wurde es mit of verwendet und bedeutete „bestehen aus, zusammengesetzt sein“. Ab den 1630er Jahren entwickelte sich die Bedeutung „konsequent sein“. Verwandte Formen sind: Consisted und consisting.

Verknüpfte Einträge

Um 1300 entstand der Begriff „weltliches Gericht“ und stammt aus dem Altfranzösischen consistorie (im Altfranzösischen consistoire, 12. Jahrhundert). Er geht direkt auf das Spätlateinische consistorium zurück, was so viel wie „Wartezimmer“ oder „Versammlungsort des kaiserlichen Rates“ bedeutet. Dies wiederum leitet sich vom Lateinischen consistere ab (siehe auch consist). Die Bedeutung „Kirchenrat, ein kirchliches Gericht“ entwickelte sich im frühen 14. Jahrhundert. Verwandt ist das Wort Consistorial.

Das Wortbildungselement bedeutet „zusammen, mit“ und wird manchmal einfach zur Intensivierung verwendet. Es ist die Form von com-, die im Lateinischen vor Konsonanten verwendet wird, mit Ausnahme von -b-, -p-, -l-, -m- und -r-. In einheimischen englischen Wortbildungen (wie costar) wird tendenziell co- verwendet, wo das Lateinische con- nutzen würde.

*stā- ist eine Wurzel aus dem Proto-Indo-Europäischen, die so viel wie „stehen, niederlegen, festmachen oder -stehen“ bedeutet. Daraus entstanden Ableitungen, die „Ort oder Ding, das steht“ beschreiben.

Diese Wurzel könnte Teil folgender Wörter sein: Afghanistan; Anastasia; apostasy; apostate; armistice; arrest; assist; astatic; astatine; Baluchistan; bedstead; circumstance; consist; constable; constant; constitute; contrast; cost; desist; destination; destine; destitute; diastase; distance; distant; ecstasy; epistasis; epistemology; establish; estaminet; estate; etagere; existence; extant; Hindustan; histidine; histo-; histogram; histology; histone; hypostasis; insist; instant; instauration; institute; interstice; isostasy; isostatic; Kazakhstan; metastasis; obstacle; obstetric; obstinate; oust; Pakistan; peristyle; persist; post (n.1) „aufrecht stehender Balken“; press (v.2) „in Dienst zwingen“; presto; prostate; prostitute; resist; rest (v.2) „verweilen, bleiben“; restitution; restive; restore; shtetl; solstice; stable (adj.) „sicher gegen Umfallen“; stable (n.) „Gebäude für Nutztiere“; stage; stalag; stalwart; stamen; -stan; stance; stanchion; stand; standard; stanza; stapes; starboard; stare decisis; stasis; -stat; stat; state (n.1) „Umstände, Bedingungen“; stater; static; station; statistics; stator; statue; stature; status; statute; staunch; (adj.) „stark, substantiell“; stay (v.1) „stillstehen, an Ort und Stelle bleiben“; stay (n.2) „starker Strick, der den Mast eines Schiffs stützt“; stead; steed; steer (n.) „männliches Rindvieh“; steer (v.) „den Kurs eines Fahrzeugs lenken“; stem (n.) „Stamm einer Pflanze“; stern (n.) „Heck eines Schiffs“; stet; stoa; stoic; stool; store; stound; stow; stud (n.1) „Nagelkopf, Knopf“; stud (n.2) „Pferd, das zur Zucht gehalten wird“; stylite; subsist; substance; substitute; substitution; superstition; system; Taurus; understand.

Außerdem könnte diese Wurzel die Quelle folgender Begriffe sein: Im Sanskrit tisthati „steht“; im Avestischen histaiti „stehen“; im Persischen -stan „Land“, wörtlich „wo man steht“; im Griechischen histēmi „setzen, stellen, zum Stehen bringen; wiegen“, stasis „Stillstand“, statos „gestellt“, stylos „Säule“; im Lateinischen sistere „stillstehen, anhalten, aufstellen, platzieren, vor Gericht bringen“, status „Art, Stellung, Zustand, Haltung“, stare „stehen“, statio „Station, Posten“; im Litauischen stojuos „ich stelle mich“, statau „ich stelle“; im Altkirchenslawischen staja „ich stelle mich“, stanu „Stellung“; im Gotischen standan, im Altenglischen standan „stehen“, stede „Ort“; im Altisländischen steði „Amboss“; im Altirischen sessam „der Akt des Stehens“.

    Werbung

    Trends von " consist "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "consist" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of consist

    Werbung
    Trends
    Werbung