1590er, "verhexen, bezaubern," vom Französischen fasciner (14. Jh.), vom Lateinischen fascinatus, Partizip Perfekt von fascinare "verhexen, bezaubern, faszinieren," laut Watkins von fascinum, fascinus "ein Zauber, Verzauberung, Bann, Hexerei," deren Ursprung ungewiss ist.
Das Wort wurde ursprünglich im Zusammenhang mit Hexen und Schlangen verwendet, denen nachgesagt wurde, sie könnten durch einen Blick einen Zauber wirken, der einen bewegungsunfähig oder widerstandsunfähig machte. Die Bedeutung "erfreuen, anziehen und die Aufmerksamkeit fesseln" ist ab 1815 belegt. Verwandt: Fascinated; fascinating.
To
fascinate is to bring under a spell, as by the power of the eye; to
enchant and to
charm are to bring under a spell by some more subtle and mysterious power. This difference in the literal affects also the figurative senses. [Century Dictionary]
Zu fascinate bedeutet, jemanden unter einen Bann zu bringen, wie durch die Kraft des Auges; zu enchant und zu charm bedeutet, jemanden durch eine subtilere und geheimnisvollere Macht unter einen Bann zu bringen. Dieser Unterschied im Wörtlichen wirkt sich auch auf die übertragenen Bedeutungen aus. [Century Dictionary]
Das lateinische Wort stammt möglicherweise von oder ist verwandt mit dem Griechischen baskanos "Verleumdung, Neid, Boshaftigkeit," später "Hexerei, Zauberei," mit einer Form, die durch das Lateinische fari "sprechen" beeinflusst wurde (siehe fame (n.)). Aber Beekes sagt, fascinum "kann kein Lehnwort aus dem Griechischen sein; vielleicht haben das Lateinische und das Griechische einen gemeinsamen Ursprung in einem Substrat." De Vaan schreibt: "Wenn baskanos und fascinum tatsächlich verwandt sind, würden sie auf eine Bedeutung 'Fluch, Zauber' in einem Lehnwort aus einer unbekannten dritten Sprache hinweisen."
Lateinisch fascinum "böser Zauber, Hexerei" wurde auch für künstliche Penisbilder verwendet, die um den Hals gehängt wurden, um Hexerei abzuwehren.