Werbung

Bedeutung von footprint

Fußabdruck; Spur eines Fußes; Abdruck eines Fußes

Herkunft und Geschichte von footprint

footprint(n.)

„der Abdruck eines Fußes“, insbesondere beim Gehen, 1550er Jahre, abgeleitet von foot (Substantiv) + print (Substantiv). Verwandt: Footprints. Im Altenglischen gab es fotspor, fotswæð.

Verknüpfte Einträge

„Der terminale Teil des Beins eines Wirbeltieres“ – im Altenglischen fot für „Fuß“. Dieses Wort stammt aus dem Urgermanischen *fōts (das auch im Altfriesischen fot, im Altsächsischen fot, im Altnordischen fotr, im Dänischen fod, im Schwedischen fot, im Niederländischen voet, im Althochdeutschen fuoz, im Deutschen Fuß und im Gotischen fotus vorkommt) und geht auf die indogermanische Wurzel *ped- zurück, die ebenfalls „Fuß“ bedeutet. Die Pluralform feet ist ein Beispiel für die i-Mutation.

Im Altenglischen wurde der Fuß auch als Längenmaß verwendet (die genaue Länge variierte im Laufe der Zeit) und galt als die Länge eines menschlichen Fußes. Dieses Maß war weit verbreitet und hat eine lange Geschichte. In diesem Zusammenhang wird der Plural oft als foot verwendet. Die heutigen Maßeinheiten Zoll und Fuß lassen sich aus Messungen in englischen Kirchen des 12. Jahrhunderts ableiten (Flinders Petrie, „Inductive Metrology“). Allerdings betrug die gängigste Länge eines „Fußes“ im mittelalterlichen England etwa 13,2 Zoll, was im gesamten antiken Mittelmeerraum verbreitet war. Der angelsächsische Fuß lag vermutlich irgendwo dazwischen.

Alle drei Maßeinheiten entsprechen den von den Römern verwendeten, und es ist möglich, dass die Anglo-Sachsen alle drei Längen von den Romano-Briten übernommen haben. „Es ist sehr wahrscheinlich, dass die sächsischen Maße bis ins Mittelalter überliefert wurden, da die Normannen eine herrschende und keine arbeitende Klasse waren.“ [Flinders Petrie, 1877].

Der mittelalterliche Paul's Foot (Ende des 14. Jahrhunderts) war ein Messstandard, der in die Basis einer Säule der alten St. Paul’s Cathedral in London eingearbeitet war. Der metrische foot (spätes Altenglisch, übersetzt aus dem Lateinischen pes und dem Griechischen pous in derselben Bedeutung) wird oft als ein Anstieg und ein Abstieg eines Fußes interpretiert: Manche sahen darin einen Zeitmesser, andere eine Tanzbewegung.

Im Mittelenglischen wurde foot auch für „eine Person“ verwendet (um 1200), was zur Bildung von non-foot für „niemand“ führte. Die Bedeutung „unterster oder tiefster Teil von etwas Erhabenem oder Aufrechtem“ entstand um 1200. Im Zusammenhang mit einem Bett, Grab usw. taucht sie etwa um 1300 auf.

On foot für „zu Fuß“ ist seit etwa 1300 belegt. Der Ausdruck get off on the wrong foot stammt aus dem Jahr 1905 (der right foot ist erst ab 1907 belegt); put one's best foot foremost wurde erstmals 1849 dokumentiert (Shakespeare verwendet the better foot before, 1596). Im Mittelenglischen gab es auch evil-foot (Adverb) für „durch Missgeschick, unglücklich“.

Die Wendung foot in (one's) mouth für „etwas Dummes sagen“ ist seit 1942 belegt; der Ausdruck put (one's) foot in für „etwas vermasseln“ stammt aus dem Jahr 1823. Die Redewendung one foot in the grave für „nahe dem Tod sein“ ist seit 1844 bekannt. Der umgangssprachliche Ausruf my foot!, der „verächtliche Widerrede“ ausdrückt [OED], ist seit 1923 belegt und wahrscheinlich eine beschönigende Variante von my ass in derselben Bedeutung, die bis auf 1796 zurückgeht (siehe auch eyewash).

Um 1300 entstand das Wort prente, das „Abdruck, Eindruck, der durch eine Prägung auf einer Oberfläche entsteht“ (zum Beispiel durch einen Stempel oder ein Siegel) bedeutet. Es stammt aus dem Altfranzösischen preinte, was „Eindruck“ bedeutet, und ist ein Substantiv, das vom weiblichen Partizip Perfekt von preindre abgeleitet ist, was so viel wie „drücken, zerdrücken“ heißt. Diese Form hat sich aus prembre entwickelt, das wiederum aus dem Lateinischen premere stammt, was „drücken, festhalten, bedecken, drängen, komprimieren“ bedeutet. Die Wurzel dieses lateinischen Begriffs geht auf die indogermanische Wurzel *per- (4) zurück, die „schlagen“ bedeutet. Das altfranzösische Wort fand auch seinen Weg ins Mittelniederländische (prente, Niederländisch prent) und in andere germanische Sprachen.

Die Bedeutung „ein gedrucktes Werk“ (später besonders für Zeitungen) entwickelte sich in den 1560er Jahren. Der Begriff für „gedruckte Buchstaben“ tauchte in den 1620er Jahren auf; print-hand, was „druckähnliche Handschrift“ bedeutet, wurde in den 1650er Jahren geprägt. Der Sinn von „Bild oder Muster, das von einem Block oder einer Platte stammt“, ist seit den 1660er Jahren belegt. Die Bedeutung „Stück bedruckter Stoff oder Textil“ stammt aus dem Jahr 1756. Der fotografische Sinn entwickelte sich bis 1853.

Im Mittelenglischen wurden die Stigmata als precious prentes of crist bezeichnet. Der Ausdruck perceiven the print of sight bedeutete „(jemandes) Blick spüren“. Der Begriff Out of print, was so viel wie „nicht mehr beim Verlag erhältlich“ bedeutet, entstand in den 1670er Jahren (während in print – „in gedruckter Form“ – bereits seit dem späten 15. Jahrhundert belegt ist). Print journalism ist seit 1962 nachgewiesen und unterscheidet sich von der Fernsehverbreitung.

    Werbung

    Trends von " footprint "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "footprint" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of footprint

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "footprint"
    Werbung