Werbung

Bedeutung von giga-

Milliarde; milliardfach

Herkunft und Geschichte von giga-

giga-

Das Wortbildungselement, das im metrischen System (USA) "Billion" bedeutet, wurde 1947 eingeführt. Es wurde willkürlich aus dem griechischen gigas für "Riese" (siehe giant) gebildet.

Verknüpfte Einträge

Um 1300 herum bezeichnete das Wort „Riese“ ein „fabelhaftes, menschenähnliches Wesen von riesiger Größe“. Es stammt aus dem Altfranzösischen geant, früher jaiant, was „Riese“ oder „Oger“ bedeutete (12. Jahrhundert). Der Ursprung liegt im Vulgärlateinischen *gagantem (im Nominativ gagas), das vom Lateinischen gigas abgeleitet ist, was „Riese“ bedeutet. Dieses wiederum geht auf das Griechische Gigas zurück (meist im Plural Gigantes), und bezeichnete eine Rasse göttlicher, aber grausamer und monströser Wesen, die die zerstörerischen Kräfte der Natur personifizierten. Sie waren die Söhne von Gaia und Uranus und wurden schließlich von den Göttern vernichtet. Die genaue Herkunft des Begriffs ist unbekannt, wahrscheinlich stammt er aus einer vork griechischen Sprache. Eine Ableitung von gegenes („erdgeboren“) gilt als nicht haltbar.

In þat tyme wer here non hauntes Of no men bot of geauntes. [Wace's Chronicle, c. 1330]
In jener Zeit gab es hier keine Behausungen von Menschen, sondern nur von Riesen. [Waces Chronik, um 1330]

Das Wort ersetzte im Altenglischen ent und eoten, sowie gigant (aus dem Lateinischen). Im Griechischen wurde es in der Septuaginta verwendet, um Menschen von großer Größe und Stärke zu beschreiben, was zu seiner erweiterten Verwendung in modernen Sprachen führte. Im Englischen bezeichnete es ab den 1550er Jahren sehr große und ungewöhnlich breite Personen und ab den 1530er Jahren Menschen, die eine Eigenschaft in außergewöhnlichem Maße besaßen. Als Bezeichnung für eine Klasse von Sternen wurde es ab 1912 verwendet. Als Adjektiv tauchte es im frühen 15. Jahrhundert auf. Der Begriff Giant-killer stammt aus dem Jahr 1726.

1680er Jahre, aus dem Französischen billion (ursprünglich byllion in Chuquets unveröffentlichtem "Le Triparty en la Science des Nombres," 1484; von De la Roche, 1520 kopiert); siehe bi- "zwei" + million.

Eine Million Millionen in Großbritannien und Deutschland (Zählweise in Sechsergruppen), was die ursprüngliche Bedeutung war; später im Französischen zu "eine tausend Million" (Zählweise in Dreiergruppen) geändert und in dieser Form in den USA übernommen, "teilweise bedingt durch den französischen Einfluss nach dem Unabhängigkeitskrieg" [David E. Smith, "History of Mathematics," 1925].

Frankreich kehrte 1948 zur ursprünglichen Bedeutung zurück. Der britische Gebrauch ist treuer zur Etymologie, aber der US-Sinn soll dort zunehmend in technischen Schreibweisen verbreitet sein.

In Italian arithmetics from the last quarter of the fifteenth century the words bilione or duilione, trilione, quadrilione or quattrilione, quintilione, cinquilione, or quinquilione, sestione or sestilione, settilione, ottilione, noeilione and decilione occur as common abbreviations of due volte millioni, tre volte millione, etc. In other countries these words came into use much later, although one French writer, Nicolas Chuquet, mentions them as early as 1484, in a book not printed until 1881. The Italians had, besides, another system of numeration, proceeding by powers of a thousand. The French, who like other northern peoples, took most if not all their knowledge of modern or Arabic arithmetic from the Italians, early confounded the two systems of Italian numeration, counting in powers of a thousand, but adopting the names which properly belong to powers of a million. [Century Dictionary]
In der italienischen Arithmetik aus dem letzten Viertel des fünfzehnten Jahrhunderts kommen die Wörter bilione oder duilione, trilione, quadrilione oder quattrilione, quintilione, cinquilione, oder quinquilione, sestione oder sestilione, settilione, ottilione, noeilione und decilione als gängige Abkürzungen von due volte millioni, tre volte millione usw. In anderen Ländern kamen diese Wörter viel später in Gebrauch, obwohl ein französischer Schriftsteller, Nicolas Chuquet, sie bereits 1484 erwähnt, in einem Buch, das erst 1881 gedruckt wurde. Die Italiener hatten außerdem ein anderes Zählsystem, das in Potenzen von tausend verlief. Die Franzosen, die wie andere nordische Völker das meiste, wenn nicht alles, Wissen über moderne oder arabische Arithmetik von den Italienern übernahmen, verwechselten früh die beiden Systeme der italienischen Zählung, zählten in Potenzen von tausend, übernahmen aber die Namen, die eigentlich zu Potenzen von Millionen gehören. [Century Dictionary]

Für einige Zeit wurde in Großbritannien gillion (1961), basierend auf giga-, als "eine tausend Million" versucht, um Mehrdeutigkeiten zu vermeiden. Vergleiche milliard.

Werbung

"giga-" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of giga-

Werbung
Trends
Wörterbucheinträge in der Nähe von "giga-"
Werbung