Werbung

Bedeutung von grandad

Großvater; Opa

Herkunft und Geschichte von grandad

grandad(n.)

Also granddad, 1793, abgeleitet von grand- + dad. Grand dada ist seit den 1690er Jahren belegt. Grandaddy ist seit 1751 belegt; im übertragenen Sinne (in grandaddy of all _____) seit 1898.

Verknüpfte Einträge

"ein Vater, Papa," aufgezeichnet seit ca. 1500, aber wahrscheinlich viel älter, aus der Kindesrede, nahezu universell und vermutlich prähistorisch (vergleiche Walisisch tad, Irisch daid, Litauisch tėtė, Sanskrit tatah, Tschechisch tata, Latein tata "Vater," Griechisch tata, von Jugendlichen zu ihren Älteren verwendet). Vergleiche papa.

Eine besondere Verwendung von grand (Adjektiv) in genealogischen Zusammensetzungen, ursprünglich mit der Bedeutung „eine Generation älter als“, wurde etwa um 1200 belegt, im Anglo-Französischen graund dame für „Großmutter“, auch grandsire (Ende des 13. Jahrhunderts). Diese Form stammt aus dem Altfranzösischen grand-, das möglicherweise dem Lateinischen avunculus magnus für „Großonkel“ nachempfunden ist. Die teilweise ins Englische übernommene Form grandmother, grandfather stammt aus dem 15. Jahrhundert. Ähnliche Begriffe in anderen europäischen Sprachen werden entweder mit den Adjektiven für „alt“ oder „beste/r“ gebildet (Dänisch bedstefar) oder als Diminutive bzw. Kosenamen (Griechisch pappos, Walisisch taid). Die französische Bildung diente auch als Vorbild für solche Wörter im Deutschen und Niederländischen. Das spanische abuelo leitet sich vom Lateinischen avus für „Großvater“ ab (aus dem Urindoeuropäischen *awo- für „erwachsener männlicher Verwandter, der nicht der Vater ist“; siehe uncle), über das Vulgärlateinische *aviolus, ein Diminutiv oder Adjektiversatz für das Substantiv.

Die Erweiterung der Bedeutung auf die entsprechenden Abstammungsverhältnisse, also „eine Generation jünger als“ (grandson, granddaughter), setzte in der elisabethanischen Zeit ein. Die ursprüngliche Wurzel aus dem Urindoeuropäischen, *nepot- für „Enkel“ (siehe nephew), hat sich im Englischen und anderen Sprachen (Spanisch nieto, nieta) zu „Neffe; Nichte“ gewandelt. Im Altenglischen wurden suna sunu („Sohnessohn“), dohtor sunu („Tochtersohn“), verwendet.

    Werbung

    Trends von " grandad "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "grandad" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of grandad

    Werbung
    Trends
    Werbung