frühes 13. Jh., "abstoßende alte Frau" (selten vor dem 16. Jh.), wahrscheinlich aus dem Altenglischen hægtes, hægtesse "Hexe, Zauberin, Verzauberin, Furie," verkürzt in der Annahme, dass -tes ein Suffix war. Das altenglische Wort wird rekonstruiert aus dem urgermanischen *hagatusjon, dessen Ursprung unbekannt ist. Niederländisch heks, Deutsch Hexe "Hexe" sind ähnlich verkürzt von verwandtem mittelniederländischem haghetisse, althochdeutsch hagzusa.
Das erste Element ist wahrscheinlich verwandt mit dem Altenglischen haga "Umzäunung, Teil eines Waldes, der zum Abholzen markiert ist" (siehe hedge (n.)). Altnordisch hatte tunriða und althochdeutsch zunritha, beide wörtlich "Heckenreiter," verwendet für Hexen und Geister. Das zweite Element in der vorgeschichtlichen Verbindung könnte mit dem Norwegischen tysja "Fee; verkrüppelte Frau," Gallisch dusius "Dämon," Litauisch dvasia "Geist," aus PIE *dhewes- "herumfliegen, rauchen, verstreut sein, verschwinden" verbunden sein.
Eines der magischen Wörter, für das es keine männliche Form gibt, was darauf hindeutet, dass seine ursprüngliche Bedeutung nahe bei "Wahrsagerin, Seherin" lag, die in der nordischen europäischen Heidentum immer weiblich waren, und hægtesse scheint einst "Frau mit prophetischen und orakelhaften Kräften" bedeutet zu haben (Ælfric verwendet es, um das griechische "pythoness," die Stimme des delphischen Orakels, wiederzugeben), eine Figur, die sehr gefürchtet und respektiert wurde. Später wurde das Wort für weise Frauen des Dorfes verwendet.
Haga ist auch das haw- in hawthorn, das ein wichtiger Baum in der nordischen europäischen heidnischen Religion ist. Es kann mehrere Schichten von Volksetymologie hier geben. Verwirrung oder Vermischung mit heathenish wird durch mittelniederenglisches hæhtis, hægtis "Hexe, Furie, usw.," und haetnesse "Göttin," verwendet für Minerva und Diana, angedeutet.
Wenn die hægtesse einst eine mächtige übernatürliche Frau war, könnte sie ursprünglich den Weißdorn-Sinn getragen haben. Später, als die heidnische Magie auf lokale Streuungen reduziert wurde, könnte sie den Sinn von "Heckenreiterin" gehabt haben, oder "die, die die Hecke überspannt," weil die Hecke die Grenze zwischen der zivilisierten Welt des Dorfes und der wilden Welt jenseits war. Die hægtesse hätte einen Fuß in jeder Realität. Noch später, als sie die lokale Heilerin und Wurzelsammlerin bedeutete, die im Freien lebte und von Dorf zu Dorf zog, könnte sie den mild abwertenden mittelniederenglischen Sinn von hedge- (hedge-priest, usw.) gehabt haben, was einen Wanderer andeutet, der unter Büschen schläft. Dasselbe Wort könnte alle drei Bedeutungen enthalten haben, bevor es auf seine moderne reduziert wurde.