Werbung

Bedeutung von incineration

Verbrennung zu Asche; Einäscherung

Herkunft und Geschichte von incineration

incineration(n.)

"Akt des Verbrennens zu Asche," 1520er Jahre, aus dem Französischen incinération (14. Jh.), abgeleitet vom Mittellateinischen incinerationem (im Nominativ incineratio), ein Substantiv, das von dem Partizip Perfekt von incinerare "zu Asche reduzieren" abgeleitet ist (siehe incinerate).

Verknüpfte Einträge

„brennen zu Asche“ (transitiv), 1550er Jahre, stammt aus dem Mittellateinischen incineratus, dem Partizip Perfekt von incinerare „zu Asche reduzieren“. Dieses setzt sich zusammen aus in- „in“ (abgeleitet von der indogermanischen Wurzel *en „in“) und einem Verb aus dem Lateinischen cinis (Genitiv cineris) „Asche“, das wiederum von der indogermanischen Wurzel *keni- „Staub, Asche“ stammt (dieselbe Wurzel findet sich auch im Griechischen konis „Staub“). Im Mittelenglischen gab es das Wort, entlehnt aus dem Lateinischen, jedoch nur als Adjektiv im Partizip Perfekt, das „zu Asche reduziert“ bedeutete (frühes 15. Jahrhundert). Verwandte Formen: Incinerated; incinerating.

    Werbung

    Trends von " incineration "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "incineration" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of incineration

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "incineration"
    Werbung