Werbung

Bedeutung von main line

Hauptlinie; wohlhabendes Wohngebiet

Herkunft und Geschichte von main line

main line(n.)

„Hauptlinie einer Eisenbahn“, 1841, abgeleitet von main (Adjektiv) + line (Substantiv). Die Bedeutung „wohlhabendes Wohngebiet“ entstand 1917, ursprünglich (mit Großbuchstaben) für das Gebiet westlich von Philadelphia, von der „Hauptlinie“ der Pennsylvania Railroad, die in der späten zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts lokale Haltestellen zu einer Reihe von abgelegenen Städten westlich der Stadt hinzufügte und so half, diese in schicke Vororte zu verwandeln.

The Main Line, Philadelphia's most famous suburban district, was deliberately conceived in the 1870's and 1880's by the [Pennsylvania] Railroad, which built high-toned housing developments, ran hotels, more or less forced its executives to plunk their estates out there, and created a whole series of somewhat spurious Welsh towns along the railroad tracks. ... Now everybody assumes these all date from 1682, like the Robertses; but as Chestnut Hill people like to say, "nobody but Welsh peasants lived on the Main Line till the Railroad built it up." [Nathaniel Burt, "The Perennial Philadelphians," 1963]
Die Main Line, Philadelphias bekanntester Vorortbezirk, wurde in den 1870er und 1880er Jahren gezielt von der [Pennsylvania] Railroad konzipiert, die gehobene Wohnsiedlungen errichtete, Hotels betrieb, ihre Führungskräfte mehr oder weniger zwang, ihre Anwesen dort zu errichten, und entlang der Eisenbahnschienen eine ganze Reihe von mehr oder weniger erfundenen walisischen Städten schuf. ... Heute geht jeder davon aus, dass all dies seit 1682 existiert, wie die Robertses; aber wie die Leute in Chestnut Hill gerne sagen, „lebte niemand außer walisischen Bauern an der Main Line, bis die Railroad sie erschloss.“ [Nathaniel Burt, „The Perennial Philadelphians“, 1963]

Die ursprünglichen Haltestellen, in Reihenfolge vom Stadtzentrum aus, waren Overbrook, Merion, Narberth, Wynnewood, Ardmore, Haverford, Bryn Mawr, Paoli. Die Zugverbindung für Pendler entlang dieser Strecke wurde umgangssprachlich als „der Paoli-Lokalzug“ bezeichnet.

Verknüpfte Einträge

Im Mittelenglischen kam es zu einer Verschmelzung des altenglischen line für „Seil, Schnur; Reihe, Anordnung, Buchstabenreihe; Regel, Richtung“ und des altfranzösischen ligne für „Leitlinie, Schnur, Faden; Abstammung, Herkunft“ (12. Jahrhundert). Beide stammen vom lateinischen linea ab, was „Leinenfaden, Schnur, Senklot“ bedeutete und auch „eine Markierung, Grenze, einen Zielpunkt; Abstammungslinie“ bezeichnete. Es war eine Abkürzung für linea restis („Leinenfaden“) und ähnliche Ausdrücke, abgeleitet von der weiblichen Form lineus (Adjektiv) für „aus Leinen“, die wiederum von linum für „Leinen“ stammt (siehe linen).

Die früheste Bedeutung im Mittelenglischen war „Schnur, die von Bauarbeitern zum Messen verwendet wird“. Ende des 14. Jahrhunderts erweiterte sich die Bedeutung zu „fadenförmige Markierung“ (abgeleitet von der Verwendung als „Schnur zum Nivellieren“, Mitte des 14. Jahrhunderts) und auch zu „Weg, Richtung“. Die Bedeutung „Grenze, Grenze eines Gebiets“ (zum Beispiel eines Landkreises) entstand in den 1590er Jahren. Der mathematische Begriff für „Länge ohne Breite“ stammt aus den 1550er Jahren. Ab den 1530er Jahren wurde es auch für „Falte im Gesicht oder in der Handfläche“ verwendet. Ab den 1580er Jahren bezeichnete es den „Äquator“.

Die Vorstellung von „Dingen oder Personen, die in einer geraden Linie angeordnet sind“ entstand in den 1550er Jahren. Diese Bedeutung gilt heute als typisch amerikanisches Englisch, während im britischen Englisch das Wort queue (Substantiv) verwendet wird. Dennoch taucht diese Bedeutung bereits früh in englischen Texten auf. Die Vorstellung von einer „chronologisch fortlaufenden Reihe von Personen“ (a line of kings, also „eine Reihe von Königen“ usw.) entwickelte sich im späten 14. Jahrhundert.

Die Bedeutung „Beruf oder Tätigkeitsfeld“ entstand in den 1630er Jahren. Laut dem Oxford English Dictionary könnte sie aus einer missverstandenen Übersetzung der King James Bible stammen, konkret aus II. Korinther 10,16: „Und nicht zu rühmen in der Linie eines anderen, die uns bereit gemacht ist“, wobei line das griechische kanon übersetzt, das wahrscheinlich „Grenze, Maßstab“ bedeutete. Der Ausdruck „in der Linie eines anderen“ war dabei als Einschub gedacht.

Die kommerzielle Bedeutung „Warenklasse im Sortiment“ stammt aus dem Jahr 1930. Sie entstand, weil diese Waren als auf einer line (im speziellen Sinne von „Bestellung bei einem Vertreter“ für bestimmte Waren, belegt seit 1834) befindlich betrachtet wurden. Der Begriff in der Versicherungswirtschaft für „Risikobewertung“ stammt aus dem Jahr 1899. Der Ausdruck line of credit (Kreditlinie) wurde 1958 geprägt.

Die Bedeutung „Reihe öffentlicher Verkehrsmittel“ (zunächst für Kutschen, später für Schiffe) entstand 1786. Der Begriff für „fortlaufender Teil einer Eisenbahnstrecke“ tauchte 1825 auf. Die Vorstellung von „Telegrafenkabel zwischen Stationen“ stammt aus dem Jahr 1847 (später auch für „Telefonkabel“). Die Verwendung für „Schnur mit Haken zum Angeln“ ist um 1300 belegt. Die politische Bedeutung für „Richtlinie oder Programm einer politischen Gruppe“ stammt aus dem Jahr 1892, ist im amerikanischen Englisch verankert und entstand aus der Vorstellung einer Gefolgschaft, die einer Linie folgt. Diese Bedeutung findet sich auch im politischen party line. Im Laufe der Zeit entwickelte sich daraus die abwertende Slangbedeutung von line, die „oberflächliches und überzeugendes Gerede, das täuschen soll“ bezeichnet.

In der britischen Armee bezeichnet the Line (seit 1802) die regulären, nummerierten Truppen, im Gegensatz zu Gardisten, Hilfstruppen, Milizen usw. In der Marine (seit 1704) bezieht es sich auf die Schlachtlinie (dieser Bedeutung liegt auch das Wort ship of the line zugrunde, das seit 1706 belegt ist).

Das niederländische lijn, das althochdeutsche lina, das moderne deutsche Leine und das altnordische lina für „Schnur, Seil“ stammen ebenfalls vom Lateinischen ab. Im Spanischen und Italienischen findet sich das Wort in der gelehrten Form linea. In den kontinentalen Maßeinheiten bezeichnet es eine Unterteilung des Zolls (ein Zehntel oder ein Zwölftel in England), belegt im Englischen seit den 1660er Jahren, aber nie weit verbreitet. Siehe auch lines.

Der Ausdruck get a line on für „Informationen über etwas erhalten“ entstand 1903. Die Wendung lay it on the line wurde 1929 in der Bedeutung „Geld bezahlen“ geprägt; ab 1954 wurde sie für „deutlich sprechen“ verwendet. Der Ausdruck End of the line für „bis hierhin, nicht weiter“ stammt aus dem Jahr 1948. Die Formulierung line of work für „Berufsfeld, Interessengebiet“ entstand 1957, zuvor gab es die Wendung line of country (1861). Der Begriff line-drawing für „Linienzeichnung“ ist seit 1891 belegt. Ein line-storm (1850) bezeichnet eine Wetterlage, die in den zehn Tagen oder zwei Wochen um die Zeit des Sonnenübergangs über den Äquator herum auftreten soll.

Früh 13. Jh., "bemerkenswert groß, massig oder stark" (eine jetzt obsolte Bedeutung), aus dem Altenglischen mægen- "Macht, Stärke, Kraft," verwendet in Zusammensetzungen (wie mægensibb "große Liebe," mægenbyrðen "schwere Last;" siehe main (n.)), wahrscheinlich auch teilweise aus oder beeinflusst durch das verwandte Altnordische megenn (Adj.) "stark, mächtig, gewaltig."

Die Bedeutung von "hauptsächlich, primär, wichtig" stammt aus ca. 1400. Die von "hauptsächlich oder führend in Größe oder Ausmaß" stammt aus den 1590er Jahren. Main chance "Gelegenheit, sich zu bereichern" ist aus den 1570er Jahren, aus dem Spiel Hazard. Main course im Sinne von Mahlzeit ist seit 1829 belegt. Main man "bevorzugter männlicher Freund; Held" stammt aus dem Jahr 1967, afroamerikanischer Slang.

Also main-line, „Drogen intravenös injizieren“, 1934, abgeleitet von main line im amerikanischen Englisch, wo es umgangssprachlich „Hauptvene, in die Drogen injiziert werden können“ bedeutet (1933).

    Werbung

    Trends von " main line "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "main line" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of main line

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "main line"
    Werbung