Werbung

Bedeutung von out-take

Nicht verwendete Filmaufnahme; abgelehnte Szene; herausgeschnittene Sequenz

Herkunft und Geschichte von out-take

out-take(n.)

Also outtake, „abgelehnter Teil eines Films“, 1960, von out- + take (Substantiv) im filmischen Sinne. Verwandt: Out-takes.

Verknüpfte Einträge

„das, was genommen wird“, in jeglichem Sinne, 1650er Jahre, abgeleitet von take (Verb). Der Begriff im Filmkontext, der „fortlaufenden Abschnitt eines Films, der zu einem Zeitpunkt aufgenommen wurde“, beschreibt, stammt aus dem Jahr 1916.

Die spezielle Bedeutung von „eingenommenem Geld“ taucht 1850 auf, zunächst in Bezug auf Kirchenkollekten (ab 1931 auch für Geld, das bei einer einzelnen Vorstellung eingenommen wird). Der kriminelle Sinn von „durch Diebstahl erlangtes Geld“ stammt aus dem Jahr 1888. Das Verb take im Sinne von „betrügen, hintergehen“ ist seit 1920 belegt. Der Ausdruck On the take, der „bestechlich“ bedeutet, ist seit 1930 nachweisbar.

Im Altenglischen war es ein gängiges Präfix bei Substantiven, Adjektiven, Adverbien und Verben, das Bedeutungen wie „aus, nach außen, äußerlich; fort, weg“ hatte und von out (Adverb) abgeleitet ist. Diese Verwendung war im Mittelenglischen noch verbreiteter und umfasste auch Bedeutungen wie „äußerlich, von außen, extern; getrennt; sehr, extrem; vollständig, gründlich, bis zur Vollendung“. Weitere Bedeutungen von out, die sich als Präfix etablierten, waren „jenseits der Oberfläche oder Grenzen; bis zum äußersten Grad; bis zu einer klaren Lösung“.

In composition out has either its ordinary adverbial sense, as in outcast, outcome, outlook, etc., or a prepositional force, as in outdoors, or forms transitive verbs denoting a going beyond or surpassing of the object of the verb, in doing the act expressed by the word to which it is prefixed, as in outrun, outshine, outvenom, etc. In the last use especially out may be used with almost any noun or verb. [Century Dictionary]
In Zusammensetzungen behält out entweder seine gewöhnliche adverbiale Bedeutung, wie in outcast, outcome, outlook usw., oder es hat eine präpositionale Funktion, wie in outdoors. Zudem bildet es transitive Verben, die ausdrücken, dass das Subjekt das Objekt des Verbs übertrifft oder übergeht, indem es die Handlung vollzieht, die durch das Wort, an das es angehängt ist, beschrieben wird, wie in outrun, outshine, outvenom usw. Besonders in dieser letzten Verwendung kann out mit fast jedem Substantiv oder Verb kombiniert werden. [Century Dictionary]
    Werbung

    Trends von " out-take "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "out-take" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of out-take

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "out-take"
    Werbung