Werbung

Bedeutung von penumbra

Halbschatten; schwacher Schatten; Randbereich eines Schattens

Herkunft und Geschichte von penumbra

penumbra(n.)

In den 1660er Jahren bezeichnete der Begriff „penumbra“ den „teilweise schattierten Bereich um den Schatten eines opaken Körpers, einen Halbschatten“. Er stammt aus dem modernen Latein penumbra, was so viel wie „Teil-Schattierung außerhalb des vollständigen Schattens einer Eclipse“ bedeutet. Prägte diesen Begriff 1604 Johannes Kepler, der ihn aus dem Lateinischen ableitete: pæne steht für „nahezu, fast, praktisch“ – die genaue Herkunft dieses Wortes ist unklar – und umbra bedeutet „Schatten“ (siehe auch umbrage). Die bildliche Verwendung des Begriffs setzte um 1801 ein. Verwandt ist das Adjektiv Penumbral.

All points within the penumbra are excluded from the view of some part of the luminous body, and are thus partially shaded; while all points within the umbra, or total shadow, are completely excluded from view of the luminous body. [Century Dictionary]
Alle Punkte innerhalb der Penumbra sind von der Sicht auf einen Teil des leuchtenden Körpers ausgeschlossen und somit teilweise beschattet; während alle Punkte innerhalb der Umbra, also des Totalschattens, vollständig von der Sicht auf den leuchtenden Körper ausgeschlossen sind. [Century Dictionary]

Verknüpfte Einträge

Frühes 15. Jh., "Schatten, Dunkelheit, Schatten" (Bedeutungen jetzt obsolet), aus dem Altfranzösischen ombrage "Schatten, Schatten," aus dem Substantivgebrauch des Lateinischen umbraticum "von oder bezüglich Schatten; in Zurückgezogenheit lebend," Neutrum von umbraticus "von oder bezüglich Schatten," von umbra "Schatten, Schatten," von der PIE-Wurzel *andho- "blind; dunkel" (auch Quelle des Sanskrit andha-, Avestisch anda- "blind, dunkel").

Besonders Schatten von dem Laub von Bäumen. Das Wort hatte viele bildliche Verwendungen im 17. Jh.; die Bedeutung "Verdacht, dass man geringgeschätzt wurde," ist seit den 1610er Jahren belegt aus der Vorstellung, von einem anderen "überschattet" und der Obskurität überlassen zu werden.

Daher der Ausdruck take umbrage at, belegt seit den 1670er Jahren. Vergleiche modernen (seit 2013) Slang-Ausdruck throw shade "(subtil) beleidigen (etwas oder jemanden)."

    Werbung

    Trends von " penumbra "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "penumbra" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of penumbra

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "penumbra"
    Werbung