Werbung

Bedeutung von picket

Pfahl; Wache; Streikposten

Herkunft und Geschichte von picket

picket(n.)

In den 1680er Jahren bezeichnete der Begriff „picket“ einen „spitzen Pfosten oder Pfahl (meist aus Holz), der zur Verteidigung gegen Kavallerie usw. verwendet wird“. Er stammt aus dem Französischen piquet, was so viel wie „spitzer Pfahl“ bedeutet, und leitet sich von piquer ab, was „stechen“ oder „durchbohren“ heißt (siehe auch pike (n.1)). Der Begriff wurde auch verwendet, um „einen von mehreren spitzen Stangen zu beschreiben, die zum Bau eines Zauns dienen“. Daraus entstand schließlich der Ausdruck picket-fence (1817). Eine weitere Bedeutung entwickelte sich ab 1761, als „picket“ die „Truppen bezeichnete, die vor einer Armee postiert werden, um die Annäherung des Feindes zu melden“. Ab 1867 fand der Begriff auch Verwendung für „Streikende, die vor einer Fabrik stehen, um zu verhindern, dass andere die Fabrik betreten“. Der Ausdruck Picket-line wurde erstmals 1856 im militärischen Kontext verwendet und ab 1945 im Zusammenhang mit Arbeitskämpfen und Streiks.

picket(v.)

1745 entstand das Verb „picket“, was so viel wie „mit spitzen Pfählen umschließen oder befestigen“ bedeutet, abgeleitet von picket (Substantiv). Die Bedeutung „als Beobachtungswache aufstellen oder postieren“ entwickelte sich bis 1775. Im Kontext von Arbeitskämpfen, Protesten und ähnlichem ist der Gebrauch ab 1867 belegt. Verwandte Formen sind Picketed und picketing.

Verknüpfte Einträge

„Waffe mit einem langen Schaft und einer spitzen Metallspitze“, 1510er Jahre, aus dem Französischen pique „eine Speer; Pikeman“, abgeleitet von piquer „stechen, durchbohren, piksen“, aus dem Altfranzösischen pic „scharfe Spitze oder Spike“. Dies ist ein allgemeiner Begriff auf dem Kontinent (Spanisch pica, Italienisch picca, Provenzalisch piqua), möglicherweise letztlich aus einer germanischen [Barnhart] oder keltischen Quelle (siehe pike (n.2)). Eine alternative Erklärung führt das altfranzösische Wort (über das Vulgärlateinische *piccare „stechen, durchbohren“) auf das Lateinische picus „Specht“ zurück. Sicherlich gibt es auch einen Einfluss von pike (n.1), das bis 1200 die Bedeutung „gespickter Stab“ hatte.

„Früher die Hauptwaffe eines großen Teils der Infanterie; im 18. Jahrhundert durch das Bajonett ersetzt“ [OED]; daher alte Ausdrücke wie pass through pikes „durch Schwierigkeiten kommen, die Gefahr überstehen“; push of pikes „Nahkampf“. Das deutsche Pike, das niederländische piek, das dänische pik usw. stammen aus dem Französischen pique.

    Werbung

    Trends von " picket "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "picket" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of picket

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "picket"
    Werbung