Werbung

Bedeutung von pot-pie

Fleischpastete; Topf-Pastete; herzhafter Auflauf

Herkunft und Geschichte von pot-pie

pot-pie(n.)

Also potpie, „Torte, die hergestellt wird, indem man die Innenseite eines Topfes mit Teig auskleidet und ihn mit Fleisch und Gewürzen füllt und dann backt“, 1807, amerikanisches Englisch, abgeleitet von pot (n.1) + pie (n.).

Verknüpfte Einträge

um 1300 (wahrscheinlich älter; piehus "Bäckerei" ist seit dem späten 12. Jh. belegt), "gebackenes Gericht aus Teig, gefüllt mit einer Zubereitung aus Fleisch, Gewürzen usw., bedeckt mit einer dicken Schicht Teig und gebacken," aus dem Mittellateinischen pie "Fleisch oder Fisch, eingeschlossen in Teig" (um 1300), das vielleicht mit dem Mittellateinischen pia "Pie, Teiggebäck" verwandt ist, möglicherweise auch mit pica "Elster" (siehe pie (n.2)) in Verbindung mit der Gewohnheit des Vogels, verschiedene Gegenstände zu sammeln.

Laut dem OED ist das Wort außerhalb des Englischen nicht bekannt, mit Ausnahme des Gälischen pighe, das aus dem Englischen stammt. Im Mittelalter hatte ein pie viele Zutaten, ein pastry jedoch nur eine. Obstkuchen begannen um 1600 zu erscheinen.

Die bildliche Bedeutung des Wortes "etwas Einfaches" stammt aus dem Jahr 1889; der frühere Ausdruck easy as eating pie ist aus dem Jahr 1884. Slice of the pie in der bildlichen Bedeutung von "etwas, das geteilt werden soll" stammt aus dem Jahr 1967. Pie-eyed "betrunken" stammt aus dem Jahr 1904. Der Ausdruck pie in the sky ist seit 1911 belegt, aus Joe Hills Wobbly-Parodie von Hymnen. Pieman "Bäcker oder Verkäufer von Kuchen" stammt aus um 1300 als Nachname. Pie chart stammt aus dem Jahr 1922.

„Tiefes, rundes Gefäß“, stammt aus dem späten Altenglischen pott und dem Altfranzösischen pot „Topf, Behälter, Mörser“ (auch in erotischen Bedeutungen). Beide gehen auf ein allgemeines niederdeutsches Wort zurück (altfriesisch pott, mittelniederländisch pot) sowie auf ein romanisches Wort aus dem Vulgärlatein *pottus, dessen Ursprung unklar ist. Barnhart und das Oxford English Dictionary (OED) weisen darauf hin, dass es keine Verbindung zum Spätlateinischen potus „Trinkbecher“ gibt. Ähnliche keltische Begriffe sollen aus dem Englischen und Französischen entlehnt sein.

Speziell als Trinkgefäß ist es seit dem Mittelenglischen belegt. Die umgangssprachliche Bedeutung „große Geldsumme, die auf eine Wette gesetzt wird“ ist seit 1823 nachgewiesen; die von „Gesamtwetten in einem Kartenspiel“ stammt aus dem Jahr 1847, amerikanisches Englisch.

Pot roast „Fleisch (in der Regel Rindfleisch), das in einem Topf mit wenig Wasser gegart wird und bräunlich wird, als ob es gebraten wäre“, stammt aus dem Jahr 1881. Pot-plant ist seit 1816 als „Pflanze, die in einem Topf gezogen wird“ belegt. Der Ausdruck go to pot „ruiniert oder verschwendet werden“ (16. Jahrhundert) deutet auf das Kochen hin, möglicherweise darauf, dass Fleisch für den Topf zerteilt wird. In Redewendungen ist the pot calls the kettle black-arse (gesagt von jemandem, der einen anderen für etwas beschuldigt, wofür er selbst ebenfalls schuldig ist) um 1700 belegt; shit or get off the pot wird von Partridge auf die kanadischen Streitkräfte im Zweiten Weltkrieg zurückgeführt. keep the pot boiling „die notwendigen Lebensgrundlagen bereitstellen“ ist aus den 1650er Jahren überliefert.

    Werbung

    Trends von " pot-pie "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "pot-pie" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of pot-pie

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "pot-pie"
    Werbung