Werbung

Bedeutung von silk screen

Siebdruck; Drucktechnik mit einem Seidensieb; Siebdruckbild

Herkunft und Geschichte von silk screen

silk screen(n.)

"ein Seidenbildschirm," besonders in der Drucktechnik verwendet, 1930; siehe silk + screen (Substantiv). Ab 1977 als "ein Siebdruck" belegt. Das Verb, ebenfalls silkscreen, ist seit 1961 nachgewiesen. Verwandt: Silkscreened.

Verknüpfte Einträge

Um die Mitte des 14. Jahrhunderts taucht das Wort screne auf, das „aufrecht stehendes Möbelstück, das Schutz vor der Hitze eines Feuers, Zugluft usw. bietet“ bedeutet. Wahrscheinlich stammt es von einer verkürzten (möglicherweise anglo-französischen? Vergleiche mit anglo-lateinischem screna) Variante des alt-nordfranzösischen escren oder alt-französischen escran, was „Feuerschirm, Betthimmel“ (frühes 14. Jahrhundert) bedeutet. Der Ursprung ist unklar, könnte aber aus dem Germanischen stammen, vielleicht vom mittelniederländischen scherm „Schirm, Abdeckung, Schild“ oder fränkischen *skrank „Barriere“, abgeleitet von der urgermanischen Wurzel *skirmjanan (die auch im althochdeutschen skirm, skerm für „Schutz“ und im altfriesischen skirma für „schützen, verteidigen“ vorkommt). Diese Wurzel geht auf die indogermanische Wurzel *sker- (1) „schneiden“ zurück.

Um 1600 entwickelte sich die Bedeutung „alles, was dazwischen geschoben wird, um etwas aus dem Blickfeld zu entfernen“. Die Bedeutung „Netz- oder Drahtgitter, das dazu dient, ein Fenster oder eine Tür ganz oder teilweise zu verschließen“ wurde erstmals 1859 belegt, als Kurzform von window-screen (ab etwa 1850) usw. Screen-door stammt aus dem Jahr 1840.

Die Bedeutung „flache, vertikale Fläche zur Projektion von Bildern“ geht auf das Jahr 1810 zurück, ursprünglich in Bezug auf Zauberlaternenvorführungen; später wurde sie für Filme verwendet. Der übertragene Begriff „Kino als Ganzes“ ist seit 1914 belegt; daher stammt auch screen test „filmischer Test der schauspielerischen Fähigkeiten“ (1918) usw.

Die Bedeutung „kleines fluoreszierendes Display auf einem Fernseher“ wurde 1946 geprägt und erweiterte sich bis 1970 auf die Anzeige eines Computerbildschirms, was schließlich auch den Monitor selbst bezeichnete. Der Computer screen saver ist seit 1990 belegt. Screen-time „Zeit, die man mit dem Anschauen eines Computer- oder Fernsehbildschirms verbringt“, wurde 1999 eingeführt.

Die Bedeutung „Fenster eines Automobils“ wurde 1904 belegt. Als Begriff für eine bestimmte Spielweise im Sport tauchte er 1934 auf (im US-amerikanischen Football, screen-pass). Screen printing ist seit 1918 belegt.

"feiner weicher Faden, der von den Larven bestimmter Arten von Motten produziert wird, die sich von Maulbeerblättern ernähren;" um 1300, silke, aus dem Altenglischen seoloc, sioloc "Seide, seidener Stoff," aus dem Lateinischen sericum "Seide," Plural serica "seidene Gewänder, Seiden," wörtlich "seerisches Material," Neutrum von Sericus, aus dem Griechischen Serikos "bezüglich der Sēres," einem orientalischen Volk Asiens, von dem die Griechen Seiden erhielten. Ihre Region wird vage beschrieben, scheint aber Nordchina zu entsprechen, wie es aus Nordwesten erreicht wird.

Der westliche Anbau begann 552 n. Chr., als Agenten aus Byzanz, die Mönche impersonierten, Seidenspinner und Maulbeerblätter aus China schmuggelten. Chinesisch si "Seide," Manchurisch sirghe, Mongolisch sirkek wurden mit diesem und dem Personennamen Seres im Griechischen verglichen, könnten aber eine Übertragung über Mongolisch des chinesischen Wortes für "Seide" sein, aber das ist ungewiss.

Cognat mit Altnordisch silki, aber das Wort ist sonst im Germanischen nicht zu finden. Die gebräuchlichere germanische Form wird durch Mittelenglisch say repräsentiert, aus dem Altfranzösischen seie, das mit Spanisch seda, Italienisch seta, Niederländisch zijde und Deutsch Seide aus dem Mittellateinischen seta "Seide" stammt, was vielleicht elliptisch für seta serica ist, oder eine besondere Verwendung von seta "Borste, Haar" (siehe seta (n.)) darstellt.

Laut einigen Quellen [Buck, OED] wurde die Verwendung von -l- anstelle von -r- in der balto-slawischen Form des Wortes (Altkirchenslawisch šelku, Litauisch šilkai) über den baltischen Handel ins Englische übertragen und könnte eine chinesische dialektale Form oder eine slawische Abänderung des griechischen Wortes widerspiegeln. Aber der slawische Linguist Vasmer weist dies zurück, basierend auf dem anfänglichen sh- in den slawischen Wörtern, und schlägt vor, dass die slawischen Wörter aus dem Skandinavischen stammen, nicht umgekehrt.

Als Adjektiv ab Mitte des 14. Jahrhunderts. In Bezug auf das "Haar" von Mais, 1660er Jahre, Amerikanisches Englisch (corn-silk stammt aus 1861). Die antike Seidenstraße wurde 1895 im Englischen so genannt.

    Werbung

    Trends von " silk screen "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "silk screen" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of silk screen

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "silk screen"
    Werbung