Werbung

Bedeutung von silk-stocking

seidenstrümpfig; extravagant; luxuriös

Herkunft und Geschichte von silk-stocking

silk-stocking(adj.)

"Tragen oder Bevorzugen von Seidenstrümpfen," 1590er Jahre, abgeleitet von silk stocking (Substantiv) "Strumpf aus Seide" (1590er Jahre); siehe silk + stocking (Substantiv). Von Anfang an galten sie als Symbole der Extravaganz, und in Amerika nach der Revolution wurden Seidenstrümpfe, besonders bei Männern, als verwerflich angesehen, da sie auf luxuriöse Gewohnheiten hindeuteten.

Verknüpfte Einträge

"feiner weicher Faden, der von den Larven bestimmter Arten von Motten produziert wird, die sich von Maulbeerblättern ernähren;" um 1300, silke, aus dem Altenglischen seoloc, sioloc "Seide, seidener Stoff," aus dem Lateinischen sericum "Seide," Plural serica "seidene Gewänder, Seiden," wörtlich "seerisches Material," Neutrum von Sericus, aus dem Griechischen Serikos "bezüglich der Sēres," einem orientalischen Volk Asiens, von dem die Griechen Seiden erhielten. Ihre Region wird vage beschrieben, scheint aber Nordchina zu entsprechen, wie es aus Nordwesten erreicht wird.

Der westliche Anbau begann 552 n. Chr., als Agenten aus Byzanz, die Mönche impersonierten, Seidenspinner und Maulbeerblätter aus China schmuggelten. Chinesisch si "Seide," Manchurisch sirghe, Mongolisch sirkek wurden mit diesem und dem Personennamen Seres im Griechischen verglichen, könnten aber eine Übertragung über Mongolisch des chinesischen Wortes für "Seide" sein, aber das ist ungewiss.

Cognat mit Altnordisch silki, aber das Wort ist sonst im Germanischen nicht zu finden. Die gebräuchlichere germanische Form wird durch Mittelenglisch say repräsentiert, aus dem Altfranzösischen seie, das mit Spanisch seda, Italienisch seta, Niederländisch zijde und Deutsch Seide aus dem Mittellateinischen seta "Seide" stammt, was vielleicht elliptisch für seta serica ist, oder eine besondere Verwendung von seta "Borste, Haar" (siehe seta (n.)) darstellt.

Laut einigen Quellen [Buck, OED] wurde die Verwendung von -l- anstelle von -r- in der balto-slawischen Form des Wortes (Altkirchenslawisch šelku, Litauisch šilkai) über den baltischen Handel ins Englische übertragen und könnte eine chinesische dialektale Form oder eine slawische Abänderung des griechischen Wortes widerspiegeln. Aber der slawische Linguist Vasmer weist dies zurück, basierend auf dem anfänglichen sh- in den slawischen Wörtern, und schlägt vor, dass die slawischen Wörter aus dem Skandinavischen stammen, nicht umgekehrt.

Als Adjektiv ab Mitte des 14. Jahrhunderts. In Bezug auf das "Haar" von Mais, 1660er Jahre, Amerikanisches Englisch (corn-silk stammt aus 1861). Die antike Seidenstraße wurde 1895 im Englischen so genannt.

„Eng anliegendes Kleidungsstück, das den Fuß und den Unterschenkel bedeckt“, 1580er Jahre, abgeleitet von stock „Beinbedeckung, Strumpf“ (Ende des 15. Jahrhunderts), aus dem Altenglischen stocu „Ärmel“, was verwandt ist mit dem Altenglischen stocc „Stamm, Holzstück“ (siehe stock (n.1)).

Wahrscheinlich so genannt wegen einer vermeintlichen Ähnlichkeit der Beine mit Baumstämmen oder als Anspielung auf die drakonischen Stocks. Altnordisch stuka, Althochdeutsch stuhha stammen aus derselben urgrammatischen Quelle.

Die Beschränkung auf Damenstrümpfe ist eine Entwicklung des 20. Jahrhunderts. Als Behälter für Weihnachtsgeschenke belegt seit 1830 im amerikanischen Englisch; daher stocking-stuffer (1891); stocking-filler (1862). Ab 1873 auch als Ort bekannt, um Geld oder Wertsachen zu verstecken. Stocking-feet „ohne Schuhe“ ist seit 1766 in Aussagen über Körpergröße belegt.

    Werbung

    Trends von " silk-stocking "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "silk-stocking" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of silk-stocking

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "silk-stocking"
    Werbung