Werbung

Bedeutung von uncomely

unansehnlich; unattraktiv; unhöflich

Herkunft und Geschichte von uncomely

uncomely(adj.)

Um 1200 entstand das Wort uncomli, was so viel wie „unangemessen, unansehnlich, ungehörig“ bedeutete. Es setzt sich zusammen aus un- (1), was „nicht“ bedeutet, und comely. Rund um 1400 entwickelte sich die Bedeutung weiter zu „mangelnd an Anmut, nicht angenehm für die Sinne“. Verwandt ist das Substantiv Uncomeliness.

Verknüpfte Einträge

Um 1200 herum bedeutete es „angemessen, passend, geeignet für die Zeit, den Ort, die Umstände oder Personen“. Ende des 14. Jahrhunderts wurde es verwendet, um etwas als „hübsch, ansprechend, anmutig, angenehm im Aussehen“ zu beschreiben – sei es bei einem Mann, einer Frau oder einem Gegenstand. Wahrscheinlich stammt es aus dem Altenglischen cymlic, was so viel wie „lieblich, prächtig, fein gemacht“ bedeutet. Dieses Wort leitet sich von cyme ab, was „exquisit, glorreich, zart“ bedeutet und anscheinend aus dem westgermanischen *kumi- kommt, was „zart, schwach“ bedeutet. Ein verwandtes Wort im Althochdeutschen ist chumo, was „mit Mühe“ heißt, und chumig, was „schwach, zart“ bedeutet. Im modernen Deutsch finden wir kaum, was „kaum, kaum möglich“ bedeutet. Das Oxford English Dictionary vergleicht die Bedeutungsvielfalt von nice.

Es könnte auch sein, dass das moderne Wort aus dem Mittelenglischen bicumelic stammt, das um 1200 verwendet wurde und „geeignet, exquisit“ bedeutete – wörtlich also „annehmbar“ (vergleichbar mit becoming). Wenn dies nicht die Quelle ist, hat es zumindest den Vokal beeinflusst. Verwandte Formen sind Comelily und comeliness.

Das Präfix der Verneinung, im Altenglischen un-, stammt aus dem Urgermanischen *un- (auch in Alt-Sächsisch, Alt-Friesisch, Althochdeutsch, Deutsch un-, Gotisch un-, Niederländisch on- zu finden) und hat seine Wurzeln im Indogermanischen *n- (aus dem im Sanskrit a-, an- für „nicht“, im Griechischen a-, an-, im Alt-Irischen an-, im Lateinischen in- hervorging). Es ist eine kombinierende Form der indogermanischen Wurzel *ne-, die „nicht“ bedeutet.

Dieses Präfix ist das produktivste im Englischen und wurde im Altenglischen frei und weit verbreitet genutzt, wo es über 1.000 Zusammensetzungen bildet. Es konkurriert mit dem aus dem Latein abgeleiteten Verwandten in- (1) um das Recht, die Verneinung bestimmter Wörter zu bilden (indigestable/undigestable usw.). Obwohl beide manchmal zusammen verwendet werden, um Nuancen zu kennzeichnen (unfamous/infamous), geschieht dies in der Regel nicht.

Oft hat es eine euphemistische Bedeutung (untruth für „eine Lüge“) oder wird emphatisch verwendet, wenn bereits ein Gefühl des Entzugs oder der Befreiung mitschwingt: unpeel bedeutet „schälen“; unpick heißt „ein Schloss mit Einbrecherwerkzeug aufbrechen“; unloose steht für „lockern“.

Es kann auch Wörter aus Phrasen bilden, wie zum Beispiel uncalled-for um 1600 oder undreamed-of aus den 1630er Jahren. Fuller (1661) verwendet unbooklearned. Eine Beschreibung eines rechtlichen Testaments aus der Mitte des 15. Jahrhunderts enthält unawaydoable; Ben Jonson schreibt un-in-one-breath-utterable. Das Wort uncome-at-able ist aus den 1690er Jahren von Congreve belegt, wurde im 18. Jahrhundert von Samuel Johnson und im 20. Jahrhundert von Fowler kritisch betrachtet („Das Wort hatte zweifellos vor zwei oder drei Jahrhunderten einen fröhlich draufgängerischen ‚Scheiß auf die Grammatik‘-Charme; dieser ist längst verflogen; es erfüllt keinen Zweck, den unerreichbaren nicht erfüllt ...“).

Doch die Praxis setzte sich fort: unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860); unputdownable, im Sinne eines Buches, ist für 1947 belegt; unpindownable taucht 1966 auf. Vergleiche auch put-up-able-with (1812). Als Präfix in der telegraphese wurde es ab 1936 verwendet, um not zu ersetzen und die Kosten eines Wortes zu sparen.

Mit der Vielzahl möglicher Verwendungen und dem Bedarf an Verneinungen ist die Anzahl der im Englischen möglichen un--Wörter nahezu endlos. Dass einige verwendet werden und andere nie, liegt am Zufall der Autoren.

Bereits im 18. Jahrhundert bemerkten Wörterbuchredakteure dies, aber sie erweiterten auch die Liste. John Ashs „New and Complete Dictionary of the English Language“ (1775) enthält viele Seiten mit einzeiligen un--Einträgen; unter einem Dutzend aufeinanderfolgender Einträge finden sich unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (Adj.), unhaltering (Subst.), was das OED (1989) als „offensichtlich für diesen Zweck hergestellt“ bezeichnet und das in anderen Texten oft erst Jahrzehnte später auftaucht, wenn überhaupt. (Ash vindicated.)

    Werbung

    Trends von " uncomely "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "uncomely" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of uncomely

    Werbung
    Trends
    Werbung