Werbung

Bedeutung von unoccupied

unbenutzt; unbesetzt; frei

Herkunft und Geschichte von unoccupied

unoccupied(adj.)

Ende des 14. Jahrhunderts bedeutete es „untätig, nicht in gewinnbringende Aktivitäten eingebunden“. Es setzt sich zusammen aus un- (1) für „nicht“ und dem Partizip Perfekt von occupy (Verb). Im Zusammenhang mit Boden usw. wurde es ab der Mitte des 15. Jahrhunderts verwendet, um „nicht besessen, nicht genutzt“ zu beschreiben, auch für ein Haus. Bei einem Sitz im Parlament war es bereits zu Beginn des 15. Jahrhunderts gebräuchlich. Ab 1940 bezog es sich auf den Teil Frankreichs, der nicht unter deutscher Militärbesatzung stand.

Verknüpfte Einträge

Um die Mitte des 14. Jahrhunderts entstand das Wort occupien, was so viel wie „in Besitz nehmen und behalten“ bedeutete. Es konnte auch „Raum oder Zeit einnehmen; jemanden beschäftigen“ heißen. Diese Form wurde unregelmäßig aus dem Altfranzösischen ocuper oder occuper entlehnt, das „eine Person oder einen Ort besetzen, halten, ergreifen“ bedeutete (13. Jahrhundert). Alternativ könnte es auch direkt aus dem Lateinischen occupare stammen, was „übernehmen, ergreifen, in Besitz nehmen, besetzen“ bedeutete. Dieses lateinische Wort setzt sich zusammen aus ob, was „über“ bedeutet (siehe ob-), und einer verstärkten Form von capere, was „ergreifen, festhalten“ heißt. Letzteres stammt von der indogermanischen Wurzel *kap-, die ebenfalls „ergreifen“ bedeutet.

Die letzte Silbe des englischen Begriffs ist schwer zu erklären, aber sie ist seit den frühesten Aufzeichnungen vorhanden. Möglicherweise stammt sie aus einer Veränderung im anglo-französischen Sprachraum. Im 16. und 17. Jahrhundert wurde das Wort häufig als Euphemismus für „mit jemandem Geschlechtsverkehr haben“ verwendet, was bereits im frühen 15. Jahrhundert belegt ist. Diese Bedeutung führte dazu, dass das Wort aus dem höflichen Sprachgebrauch verschwand.

"A captaine? Gods light these villaines wil make the word as odious as the word occupy, which was an excellent good worde before it was il sorted." [Doll Tearsheet in "2 Henry IV"]
„Ein Hauptmann? Bei Gott, diese Schurken werden das Wort so abscheulich machen wie das Wort occupy, das einst ein ausgezeichnetes Wort war, bevor es schlecht besetzt wurde.“ [Doll Tearsheet in „2. Teil von Heinrich IV.“]

Zur gleichen Zeit konnte occupant auch „Prostituierte“ bedeuten. Verwandt sind die Begriffe Occupied und occupying.

Das Präfix der Verneinung, im Altenglischen un-, stammt aus dem Urgermanischen *un- (auch in Alt-Sächsisch, Alt-Friesisch, Althochdeutsch, Deutsch un-, Gotisch un-, Niederländisch on- zu finden) und hat seine Wurzeln im Indogermanischen *n- (aus dem im Sanskrit a-, an- für „nicht“, im Griechischen a-, an-, im Alt-Irischen an-, im Lateinischen in- hervorging). Es ist eine kombinierende Form der indogermanischen Wurzel *ne-, die „nicht“ bedeutet.

Dieses Präfix ist das produktivste im Englischen und wurde im Altenglischen frei und weit verbreitet genutzt, wo es über 1.000 Zusammensetzungen bildet. Es konkurriert mit dem aus dem Latein abgeleiteten Verwandten in- (1) um das Recht, die Verneinung bestimmter Wörter zu bilden (indigestable/undigestable usw.). Obwohl beide manchmal zusammen verwendet werden, um Nuancen zu kennzeichnen (unfamous/infamous), geschieht dies in der Regel nicht.

Oft hat es eine euphemistische Bedeutung (untruth für „eine Lüge“) oder wird emphatisch verwendet, wenn bereits ein Gefühl des Entzugs oder der Befreiung mitschwingt: unpeel bedeutet „schälen“; unpick heißt „ein Schloss mit Einbrecherwerkzeug aufbrechen“; unloose steht für „lockern“.

Es kann auch Wörter aus Phrasen bilden, wie zum Beispiel uncalled-for um 1600 oder undreamed-of aus den 1630er Jahren. Fuller (1661) verwendet unbooklearned. Eine Beschreibung eines rechtlichen Testaments aus der Mitte des 15. Jahrhunderts enthält unawaydoable; Ben Jonson schreibt un-in-one-breath-utterable. Das Wort uncome-at-able ist aus den 1690er Jahren von Congreve belegt, wurde im 18. Jahrhundert von Samuel Johnson und im 20. Jahrhundert von Fowler kritisch betrachtet („Das Wort hatte zweifellos vor zwei oder drei Jahrhunderten einen fröhlich draufgängerischen ‚Scheiß auf die Grammatik‘-Charme; dieser ist längst verflogen; es erfüllt keinen Zweck, den unerreichbaren nicht erfüllt ...“).

Doch die Praxis setzte sich fort: unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860); unputdownable, im Sinne eines Buches, ist für 1947 belegt; unpindownable taucht 1966 auf. Vergleiche auch put-up-able-with (1812). Als Präfix in der telegraphese wurde es ab 1936 verwendet, um not zu ersetzen und die Kosten eines Wortes zu sparen.

Mit der Vielzahl möglicher Verwendungen und dem Bedarf an Verneinungen ist die Anzahl der im Englischen möglichen un--Wörter nahezu endlos. Dass einige verwendet werden und andere nie, liegt am Zufall der Autoren.

Bereits im 18. Jahrhundert bemerkten Wörterbuchredakteure dies, aber sie erweiterten auch die Liste. John Ashs „New and Complete Dictionary of the English Language“ (1775) enthält viele Seiten mit einzeiligen un--Einträgen; unter einem Dutzend aufeinanderfolgender Einträge finden sich unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (Adj.), unhaltering (Subst.), was das OED (1989) als „offensichtlich für diesen Zweck hergestellt“ bezeichnet und das in anderen Texten oft erst Jahrzehnte später auftaucht, wenn überhaupt. (Ash vindicated.)

    Werbung

    Trends von " unoccupied "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "unoccupied" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of unoccupied

    Werbung
    Trends
    Werbung