Anuncios

Significado de Vulgate

Biblia en latín; traducción popular de la Biblia; edición accesible para el pueblo.

Etimología y Historia de Vulgate

Vulgate(n.)

La traducción de la Biblia al latín, especialmente la completada en el año 405 por San Jerónimo (aproximadamente 340-420) y aceptada como autorizada por la Iglesia Católica alrededor de 1600, proviene del latín medieval Vulgata. Este término se origina en el latín tardío vulgata, que significa "común, general, ordinaria, popular" (como en vulgata editio, "edición popular"). A su vez, proviene del latín vulgata, que es el participio pasado femenino de vulgare, que significa "hacer común o público, difundir entre la multitud," y está relacionado con vulgus, que significa "el pueblo común" (consulta vulgar). Se le llamó así porque las traducciones hacían que el libro fuera accesible para el pueblo común de la antigua Roma.

Entradas relacionadas

finales del siglo XIV, "común, habitual, ordinario, de uso general; lo que se usa o entiende comúnmente," a menudo en referencia a la escritura o el lenguaje, del latín vulgaris, volgaris "de o relativo a la gente común; bajo, mezquino," de vulgus, volgus "la gente común, la multitud, la muchedumbre," para lo cual de Vaan no ofrece más etimología.

En inglés, el significado "grosero, bajo, maleducado" se registra en la década de 1640, probablemente del sentido anterior (con referencia a las personas) de "perteneciente a la clase ordinaria; de, relativo a, o adecuado para la gente común" (principios del siglo XV). Chaucer usa peplish para "vulgar, común, plebeyo" (finales del siglo XIV). Relacionado: Vulgarly. La palabra es quizás del final del siglo XIII como un apellido, si [Hugh the] Wulger es lo que parece ser. 

What we have added to human depravity is again a thoroughly Roman quality, perhaps even a Roman invention: vulgarity. That word means the mind of the herd, and specifically the herd in the city, the gutter, and the tavern. [Guy Davenport, "Wheel Ruts"]
Lo que hemos añadido a la depravación humana es nuevamente una cualidad completamente romana, quizás incluso una invención romana: la vulgaridad. Esa palabra significa la mente del rebaño, y específicamente el rebaño en la ciudad, la alcantarilla y la taberna. [Guy Davenport, "Wheel Ruts"]

Vulgar Latin era el habla cotidiana del pueblo romano, en contraste con el latín literario; las lenguas románicas modernas habladas descienden en gran medida del latín vulgar. Para más información, consulte aquí.

    Anuncios

    Tendencias de " Vulgate "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "Vulgate"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of Vulgate

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios