Anuncios

Significado de apiece

cada uno; por pieza; a cada uno

Etimología y Historia de apiece

apiece(adv.)

"for each" (cosa, persona, etc.), década de 1550, una contracción de a pece (mediados del siglo XV), originalmente referida a monedas, objetos en venta, etc.; consulta a (2) + piece (n.1).

Entradas relacionadas

como en twice a day, etc., una forma reducida del inglés antiguo an "on" (ver on (prep.)), en este caso "en cada uno." El sentido se extendió del tiempo para medir, precio, lugar, etc. El hábito de añadir a a un gerundio (como en a-hunting we will go) se volvió arcaico después del siglo XVIII.

To go a fishing, a begging, a walking, &c., are expressions as current still, in familiar and colloquial use, as they ever were : and though it is difficult to define the force of a, in such phrases, every one by use comprehends it. It is something like a preposition, yet it is not exactly either at, to, in, or any thing else. The force seems to be its own. [Nares's "Glossary," 1822]
Ir a pescar, a mendigar, a caminar, etc., son expresiones que aún son corrientes, en uso familiar y coloquial, como lo fueron siempre: y aunque es difícil definir la fuerza de a, en tales frases, todos por el uso la comprenden. Es algo parecido a una preposición, pero no es exactamente en, a, en, o cualquier otra cosa. La fuerza parece ser propia. [Glosario de Nares, 1822]

La construcción a week "por semana, en la semana, semanalmente" es del mediados del siglo XIII.

Alrededor de 1200, pece se usaba para referirse a una "cantidad fija, medida o porción". Hacia 1300, su significado se amplió a "fragmento de un objeto, trozo de un todo, rebanada de carne; fragmento separado, sección o parte". Este término proviene del francés antiguo piece, que significa "pieza, trozo, porción; artículo; moneda" (siglo XII), y a su vez se deriva del latín vulgar *pettia, probablemente del galo *pettsi (similar al galés peth, que significa "cosa", y al bretón pez, que significa "pieza, un poco"). Podría tener raíces en una base celta antigua *kwezd-i-, proveniente de la raíz indoeuropea *kwezd-, que significa "una parte, pieza" (de donde también proviene el ruso chast', que significa "parte"). Relacionado: Pieces.

El significado de "artículo separado que forma parte de una clase o grupo" apareció alrededor de 1400. La acepción de "especimen, instancia, ejemplo" data de la década de 1560. La referencia a "arma de fuego portátil" surgió en la década de 1580, aunque antes se usaba para "arma de artillería" (década de 1540). En la década de 1560, también se utilizó para referirse a "pieza de ajedrez". La expresión que significa "un período de tiempo" se documenta a principios del siglo XIV, mientras que la que indica "una porción de distancia" es de la década de 1610. La acepción de "composición literaria" data de la década de 1530.

Piece of (one's) mind, que significa "opinión expresada de manera directa o brusca", se registró en la década de 1570. Por otro lado, Piece of work, que se traduce como "persona notable", evoca a Hamlet. El uso de Piece para referirse a "moneda" se atestigua en inglés desde alrededor de 1400, lo que dio origen a piece of eight, un antiguo nombre para el dólar español (alrededor de 1600) que valía 8 reales y llevaba el número 8. La frase adverbial in one piece, que significa "entero, sin dividir, sin pérdidas ni daños", se documenta en la década de 1580, mientras que of a piece, que significa "como si fuera de la misma pieza o todo", es de la década de 1610.

    Anuncios

    Tendencias de " apiece "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "apiece"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of apiece

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "apiece"
    Anuncios