Anuncios

Significado de arc-light

luz producida por un arco eléctrico; lámpara de arco

Etimología y Historia de arc-light

arc-light(n.)

"luz producida por un arco eléctrico," 1871, de arc (sustantivo) + light (sustantivo). Relacionado: Arc-lamp.

Entradas relacionadas

Finales del siglo XIV, "parte de una línea curva," originalmente en referencia al movimiento aparente del sol a través del cielo. Proviene del francés antiguo arc "arco, bóveda" (siglo XII), que a su vez deriva del latín arcus "un arco, bóveda," y este del proto-itálico *arkwo- "arco."

Este término tiene cognados germánicos, como el gótico arhvazna, el inglés antiguo earh y el nórdico antiguo ör "flecha," todos provenientes del proto-germánico *arkw-o- "perteneciente a un arco." También se relaciona con palabras en griego arkeuthos, letón ercis "enebro," ruso rakita, checo rokyta y serbocroata rakita "sauce quebradizo." De Vaan sugiere que podría haber existido una palabra italo-germánica para "arco" que se vincula con los términos balto-eslavos y griegos para "sauce" y "enebro," "bajo la bien fundada suposición de que las ramas flexibles del enebro o sauce se usaban como arcos." Las formas balto-eslavas y griegas apuntan a *arku-; "como ocurre con muchos nombres de plantas, es probable que sea un préstamo no indoeuropeo."

El sentido eléctrico se documenta desde 1821.

"brillo, energía radiante, aquello que hace visibles las cosas," inglés antiguo leht (angliano), leoht (sajón occidental), "luz, luz del día; iluminación espiritual," del protogermánico *leukhtam (fuente también del sajón antiguo lioht, frisón antiguo liacht, neerlandés medio lucht, neerlandés licht, alto alemán antiguo lioht, alemán Licht, gótico liuhaþ "luz"), de la raíz PIE *leuk- "luz, brillo."

El -gh- fue un intento de los escribas anglo-franceses de representar el sonido duro germánico -h-, que desde entonces ha desaparecido de esta palabra.

El significado "algo usado para encender" es de la década de 1680. El sentido de "una consideración que pone algo en cierta vista" (como en in light of) es de la década de 1680. Como abreviatura de traffic light de 1938.

El sentido espiritual figurado estaba en el inglés antiguo; el sentido de "iluminación mental" se registra a mediados del siglo XV. El uso cuáquero es de la década de 1650; New Light/Old Light en la doctrina de la iglesia también es de la década de 1650.

Omnia, quae sunt, lumina sunt [Scotus Erigena (810?-877?) "All things that are, are light"]
Omnia, quae sunt, lumina sunt [Scotus Erigena (810?-877?) "Todas las cosas que son, son luz"]

El significado "persona eminente o conspicua" es de la década de 1590. Una fuente de alegría o deleite ha sido light of (someone's) eyes desde el inglés antiguo:

Ðu eart dohtor min, minra eagna leoht [Juliana].

Frases como according to (one's) lights "según las mejores capacidades naturales o adquiridas de uno" preservan un sentido más antiguo atestiguado desde la década de 1520. Figurativamente stand in (someone's) light es de finales del siglo XIV. Ver see the light "venir al mundo" es de la década de 1680; más tarde como "llegar a la plena realización" (1812). El concierto de rock light-show es de 1966. Estar out like a light "suddenly or completely unconscious" es de 1934.

    Anuncios

    Tendencias de " arc-light "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "arc-light"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of arc-light

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "arc-light"
    Anuncios