Anuncios

Significado de ardour

pasión; fervor; entusiasmo

Etimología y Historia de ardour

ardour(n.)

Principalmente la ortografía británica de ardor (véase); para la ortografía, consulte -or.

Entradas relacionadas

"calor de la pasión o el deseo," mediados del siglo XV, ardour, del francés antiguo ardure "calor, resplandor; inflamación; pasión" (siglo XII, francés moderno ardeur), del latín ardorem (nominativo ardor) "una llama, fuego, ardor, calor;" también en relación con sentimientos, etc., "ansia, celo," de ardere "arder" (de la raíz PIE *as- "quemar, brillar"). En inglés medio se usaba para describir pasiones más bajas; desde la época de Milton se asocia con las más nobles.

El elemento que forma sustantivos de calidad, estado o condición proviene del inglés medio -our, del francés antiguo -our (francés moderno -eur), y del latín -orem (nominativo -or), un sufijo que se añadía a las raíces de los participios pasados. En algunos casos, también proviene del latín -atorem (nominativo -ator).

En Estados Unidos, gracias a Noah Webster, el uso de -or es casi universal (aunque no en glamour), mientras que en Gran Bretaña se prefiere -our en la mayoría de los casos, aunque hay muchas excepciones, como en author, error, tenor, senator, ancestor, horror, entre otros. La forma -our predominó después de alrededor de 1300, pero Mencken señala que los primeros tres folios de las obras de Shakespeare usaban ambas grafías de manera indiscriminada y con igual frecuencia; solo en el Cuarto Folio de 1685 se establece la consistencia en el uso de -our.

Desde el siglo XVI, hubo un resurgimiento parcial de -or siguiendo el modelo latino (governour comenzó a perder su -u- en el siglo XVI y ya no la tenía en el XIX), y también entre los escritores fonéticos tanto en Inglaterra como en América. John Wesley llegó a escribir que -or era "una impropiedad de moda" en Inglaterra en 1791.

Webster criticó en su primer libro de ortografía, "A Grammatical Institute of the English Language," conocido como el Blue-Black Speller, la costumbre de eliminar la -u- en las palabras que terminan en -our. Sin embargo, su propia eliminación de la -u- comenzó con la revisión de 1804 y se consolidó en su influyente "Comprehensive Dictionary of the English Language" (1806), que también estableció en Estados Unidos el uso de -ic en lugar del británico -ick y -er en lugar de -re, junto con muchos otros intentos de simplificar la ortografía que nunca prosperaron, como masheen por machine. Su intento de justificar estos cambios basándose en la etimología y en el uso de grandes escritores no se sostiene.

Fowler observa que en Gran Bretaña se elimina la -u- al formar adjetivos que terminan en -orous (humorous) y en derivados de -ation y -ize, respetando así el origen latino (como en vaporize). Sin embargo, cuando los estadounidenses comenzaron a escribirlo de manera consistente, los británicos reforzaron su insistencia en la otra forma. "La abolición estadounidense de -our en palabras como honour y favour ha retardado probablemente más que acelerado el progreso del inglés en la misma dirección." [Fowler]

    Anuncios

    Tendencias de " ardour "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "ardour"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of ardour

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "ardour"
    Anuncios