Anuncios

Significado de babble

charlar; balbucear; hablar sin sentido

Etimología y Historia de babble

babble(v.)

A mediados del siglo XIII, babeln significaba "charlar, pronunciar palabras de manera indistinta, hablar como un bebé." Este término se asemeja a otras palabras de Europa Occidental que también se refieren al tartamudeo y al hablar sin sentido, como el sueco babbla y el francés antiguo babillier, que ya estaban documentadas en la misma época. Algunas de estas palabras probablemente fueron tomadas de otras lenguas, pero todas parecen imitar el habla infantil, similar al latín babulus que significa "charlatán" y al griego barbaros, que se usaba para referirse a quienes no hablaban griego. No se ha podido establecer una conexión directa con Babel, aunque es posible que la asociación con esta palabra haya influido en sus significados a lo largo del tiempo [OED]. Hacia 1500, el término comenzó a usarse también para describir a alguien que habla en exceso. Otras formas relacionadas son Babbled, babbler y babbling.

babble(n.)

Alrededor de 1500, se usaba para referirse a "charlas sin sentido," derivado de babble (verbo). En el siglo XVI, era común encontrarlo en forma reduplicada como bibble-babble (década de 1530). El significado de "discurso inarticulado" apareció en la década de 1660. Otros sustantivos relacionados que también significaban "charlas sin sentido" incluían babblery (década de 1530) y babblement (década de 1640).

Entradas relacionadas

"murmurando, charlas sin sentido," alrededor de 1400, sustantivo verbal derivado de babble (verbo). El adjetivo babblative "propenso a charlas ociosas" se documenta desde la década de 1580. Relacionado: Babblingly.

Finales del siglo XIV, "infante, niño pequeño de cualquier sexo," abreviatura de baban (principios del siglo XIII), que probablemente es una imitación del habla infantil (ver babble (v.)). En muchos idiomas, la palabra significa "mujer anciana" (comparar con el ruso babushka "abuela," de baba "mujer campesina"), y a veces también es una variante infantil de papa "padre."

The simplest articulations, and those which are readiest caught by the infant mouth, are the syllables formed by the vowel a with the primary consonants of the labial and dental classes, especially the former ; ma, ba, pa, na, da, ta. Out of these, therefore, is very generally formed the limited vocabulary required at the earliest period of infant life comprising the names for father, mother, infant, breast, food. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
Las articulaciones más simples, y aquellas que son más fácilmente captadas por la boca del infante, son las sílabas formadas por la vocal a con las consonantes primarias de las clases labial y dental, especialmente las primeras; ma, ba, pa, na, da, ta. De estas, por lo tanto, se forma generalmente el vocabulario limitado requerido en el período más temprano de la vida infantil que comprende los nombres para padre, madre, infante, pecho, comida. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
Crist crid in cradil, "moder, baba!" [John Audelay, c. 1426]
Cristo lloró en la cuna, "madre, baba!" [John Audelay, c. 1426]

Ahora mayormente reemplazado por su forma diminutiva baby. Usado figurativamente para "una persona infantil" desde la década de 1520. El significado "mujer joven atractiva" es de 1915 en la jerga universitaria (baby como "chica, joven, novia" está atestiguado desde 1839; ver babe). Un babe in arms es uno tan joven que debe ser llevado; babe in the woods "un inocente entre peligros" es de 1795.

Anuncios

Tendencias de " babble "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "babble"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of babble

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "babble"
Anuncios