Anuncios

Significado de bedizen

adornar; vestir de manera ostentosa; engalanar

Etimología y Historia de bedizen

bedizen(v.)

"deck, dress up" (especialmente con adornos baratos o vulgares), década de 1660, de be- + dizen "vestir" (década de 1610), especialmente, desde finales del siglo XVIII, "vestir con elegancia, adornar," originalmente "preparar (una rueca) para hilar" (década de 1520), y evidentemente la forma verbal del primer elemento en distaff.

It is remarkable that neither the vb., nor the sb. as a separate word, has been found in OE. or ME., and that on the other hand no vb. corresponding to dizen is known in L.G. or Du. [OED, 1989]
Es notable que ni el verbo, ni el sustantivo como palabra separada, se haya encontrado en inglés antiguo o medio, y que, por otro lado, no se conoce ningún verbo correspondiente a dizen en inglés bajo o neerlandés. [OED, 1989]

Entradas relacionadas

El inglés antiguo distæf se traduce como "un palo largo y hendido que sostiene el lino para hilar," y proviene de dis-, que significa "un manojo de lino" (tiene cognados en bajo alemán medio como dise y bajo alemán diesse, que se refieren a "un manojo de lino en un huso;" se puede comparar con bedizen) + stæf, que significa "palo, bastón" (consulta staff (n.)).

Desde finales del siglo XIV, el término adquirió un sentido figurado relacionado con "el trabajo femenino." En inglés, se convirtió en sinónimo de "mujer, el sexo femenino, la autoridad femenina en la familia," al menos desde finales del siglo XV, probablemente porque el hilado era una actividad realizada por mujeres de todas las clases sociales. De ahí proviene la expresión distaff side (1848), un término colectivo del siglo XIX (que pretendía sonar más antiguo) para referirse a las mujeres de una familia, especialmente en lo que respecta a la relación y la descendencia, en contraste con el spear side).

St. Distaff's Day (1640s) se celebraba el 7 de enero, marcando el día en que "las mujeres retomaban el hilado y otras labores cotidianas tras las festividades" [OED].

El elemento formador de palabras en verbos y sustantivos derivados de verbos, con un amplio rango de significados: "acerca de, alrededor; a fondo, completamente; hacer, causar, parecer; proporcionar; en, sobre, a, para;" proviene del inglés antiguo be-, que significaba "acerca de, alrededor, por todos lados" (la forma átona de bi, que significa "junto a"; consulta by (prep.)). Esta forma se ha mantenido como by- en posiciones acentuadas y en algunas formaciones más modernas (bygones, bystander); en bylaw es una palabra diferente.

El prefijo del inglés antiguo también se usaba para formar verbos transitivos y como prefijo privativo (como en behead). El sentido de "por todos lados, en todas partes" evolucionó naturalmente hacia usos intensivos (como en bespatter "salpicar por todas partes," y por lo tanto "salpicar mucho," besprinkle, etc.). Be- también puede ser causativo o tener casi cualquier otro sentido necesario. Este prefijo fue muy productivo entre los siglos XVI y XVII para formar palabras útiles, muchas de las cuales no han perdurado, como bethwack "dar una buena paliza" (década de 1550) y betongue "atacar verbalmente, reprender" (década de 1630).

    Anuncios

    Tendencias de " bedizen "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "bedizen"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of bedizen

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "bedizen"
    Anuncios