Anuncios

Significado de besot

embriagar; embotar la mente; hacer tonto

Etimología y Historia de besot

besot(v.)

"afectar con una manifestación tonta," década de 1570, proveniente de be- + sot. Relacionado: Besotted; besotting.

Entradas relacionadas

"estúpido, enamorado," década de 1570, adjetivo en participio pasado de besot. Relacionado: Besottedness.

En el inglés antiguo tardío, sott significaba "persona estúpida, tonta," un sentido que ahora está obsoleto. Provenía del francés antiguo sot, que a su vez derivaba del galorromano *sott- (probablemente relacionado con el latín medieval sottus), una palabra de origen incierto, con cognados que se extienden desde Portugal hasta Alemania. El significado en inglés que ha perdurado, "aquél que está aturdido por la bebida, quien suele beber en exceso," se atestigua desde la década de 1590. Como verbo, se documenta desde alrededor del año 1200, aunque generalmente se encuentra en la forma besot.

El elemento formador de palabras en verbos y sustantivos derivados de verbos, con un amplio rango de significados: "acerca de, alrededor; a fondo, completamente; hacer, causar, parecer; proporcionar; en, sobre, a, para;" proviene del inglés antiguo be-, que significaba "acerca de, alrededor, por todos lados" (la forma átona de bi, que significa "junto a"; consulta by (prep.)). Esta forma se ha mantenido como by- en posiciones acentuadas y en algunas formaciones más modernas (bygones, bystander); en bylaw es una palabra diferente.

El prefijo del inglés antiguo también se usaba para formar verbos transitivos y como prefijo privativo (como en behead). El sentido de "por todos lados, en todas partes" evolucionó naturalmente hacia usos intensivos (como en bespatter "salpicar por todas partes," y por lo tanto "salpicar mucho," besprinkle, etc.). Be- también puede ser causativo o tener casi cualquier otro sentido necesario. Este prefijo fue muy productivo entre los siglos XVI y XVII para formar palabras útiles, muchas de las cuales no han perdurado, como bethwack "dar una buena paliza" (década de 1550) y betongue "atacar verbalmente, reprender" (década de 1630).

    Anuncios

    Tendencias de " besot "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "besot"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of besot

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios