Anuncios

Significado de blockade

bloqueo; cierre; obstrucción

Etimología y Historia de blockade

blockade(n.)

"el cierre de un lugar por parte de barcos o tropas hostiles," década de 1690, derivado de block (v.1) + -ade, un falso sufijo francés (la palabra francesa es blocus, del siglo XVIII en este sentido, que parece ser en parte una formación regresiva del verbo bloquer y en parte influenciada por el medio neerlandés blokhuus; véase blockhouse). Blockade-runner data de 1863.

blockade(v.)

"prevenir la entrada y salida por medios bélicos," década de 1670, derivado de blockade (sustantivo). Relacionado: Blockaded; blockading.

Entradas relacionadas

"obstruir, dificultar el paso de o hacia algo," en la década de 1590, proviene del francés bloquer "bloquear, tapar," que a su vez deriva del francés antiguo bloc "tronco, bloque de madera" (consulta block (n.1)). Se compara con el holandés blokkeren y el alemán blockieren, que significan "bloquear." En el cricket, el significado se registra desde 1772; en el fútbol americano, "detener u obstruir a otro jugador," desde 1889. Relacionado: Blocked; blocking.

"fortaleza aislada que bloquea un desembarco, paso montañoso, etc., de la década de 1510, con un origen incierto; podría provenir del medio neerlandés blokhuis, alemán Blockhaus, francés blockhaus (que deriva de una de las palabras alemanas), todos del siglo XVI; consulta block (v.1). Más tarde se usó para describir un "edificio con un piso superior saliente y saeteras para disparar", a menudo un cuadrado de troncos que servía como fortaleza en terrenos difíciles, lo que parece conectarlo con block (n.1). Para el segundo elemento, consulta house (n.).

Este elemento formador de palabras indica una acción o el producto de una acción. Vino del francés, español o italiano, y tiene su origen en el latín -ata, que era la terminación del participio pasado femenino usado para crear sustantivos. En francés, la forma más común es -ée. La forma paralela, -ade, llegó al francés alrededor del siglo XIII a través de las lenguas románicas del sur (español, portugués y provenzal -ada, italiano -ata). De ahí surgen palabras como grenade, crusade, ballad, arcade, comrade, balustrade, lemonade, entre otras.

This foreign suffix ade has been so largely imported, and at a time when the French language had still a certain plastic force, that it has been adopted as a popular suffix, and is still employed to form a crowd of new words, such as promenade, embrassade, glissade, bourrade, &c. [Brachet, "Etymological Dictionary of the French Language," Kitchin transl., Oxford, 1882]
Este sufijo extranjero ade se ha importado tanto y en un momento en que el francés aún tenía cierta flexibilidad, que se ha adoptado como un sufijo popular. Hoy en día todavía se usa para formar un montón de nuevas palabras, como promenade, embrassade, glissade, bourrade, etc. [Brachet, "Diccionario Etimológico de la Lengua Francesa," traducción de Kitchin, Oxford, 1882]

El latín -atus, que era el sufijo del participio pasado de los verbos de la primera conjugación, también se convirtió en -ade en francés (español -ado, italiano -ato). Con el tiempo, se usó como un sufijo que denota a personas o grupos que participan en una acción, como en brigade o desperado.

    Anuncios

    Tendencias de " blockade "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "blockade"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of blockade

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "blockade"
    Anuncios