Anuncios

Significado de bobtail

cola corta; caballo con cola cortada; perro de cola corta

Etimología y Historia de bobtail

bobtail(n.)

también bob-tail, alrededor de 1600, "cola de un caballo cortada," proveniente de bob (sustantivo 2) + tail (sustantivo). Relacionado: Bobtailed.

Entradas relacionadas

"cabello corto," década de 1680; atestiguado en la década de 1570 con el sentido de "cola de caballo cortada," proveniente del anterior bobbe "grupo" (como de hojas), mediados del siglo XIV, una palabra del norte, quizás de origen celta (comparar con el irlandés baban "borlas, grupos," gaélico babag).

El grupo de palabras bob en inglés tiene un origen oscuro y mayormente coloquial; algunas originalmente podrían haber sido vagamente imitativas, pero se han entrelazado y fusionado en forma y sentido. Como sustantivo, se ha usado a lo largo de los años en varios sentidos conectados por la noción de "masa redonda y colgante," como los pesos al final de una línea de pesca (década de 1610), un péndulo (1752) o una plomada (1832). El sentido relacionado con el cabello resurgió con el cambio en los estilos femeninos a partir de 1918 (cuando el corte se consideraba un signo de radicalismo), y el significado moderno como "estilo de cabello corto" data de 1920.

In the latter years of the decade [1920s] bobbed hair became almost universal among girls in their twenties, very common among women in their thirties and forties, and by no means rare among women of sixty .... Women universally adopted the small cloche hat which fitted tightly on the bobbed head, and the manufacturer of milliner's materials joined the hair-net manufacturer, the hair-pin manufacturer, and the cotton goods and woolen goods and corset manufacturers, among the ranks of depressed industries. [Frederick Lewis Allen, "Only Yesterday"]
En los últimos años de la década [1920] el cabello corto se volvió casi universal entre las chicas de veintitantos años, muy común entre las mujeres de treinta y cuarenta, y no raro entre las de sesenta .... Las mujeres adoptaron universalmente el pequeño sombrero cloche que se ajustaba bien a la cabeza con cabello corto, y los fabricantes de materiales para sombreros se unieron a los de redes para el cabello, horquillas y productos de algodón, lana y corsetería, entre las industrias deprimidas. [Frederick Lewis Allen, "Only Yesterday"]

Palabras relacionadas incluyen bobby pin, bobby sox, bobsled, bobcat.

[parte trasera de un animal] Inglés antiguo tægl, tægel "extremidad posterior," del protogermánico *tagla- (también fuente del alto alemán antiguo zagal, alemán Zagel "cola," alemán dialectal Zagel "pene," nórdico antiguo tagl "cola de caballo," gótico tagl "cabello"), según Watkins del protoindoeuropeo *doklos, de la forma sufijada de la raíz *dek- (2) "algo largo y delgado" (refiriéndose a cosas como flecos, mechón de cabello, cola de caballo; también fuente del irlandés antiguo dual "mechón de cabello," sánscrito dasah "fleco, mecha").

 Según el OED (2ª ed., 1989), el sentido primario, al menos en germánico, parece haber sido "cola peluda," o simplemente "mechón de cabello," pero ya en inglés antiguo la palabra se aplicaba a las "colas" sin pelo de los gusanos, abejas, etc. Pero Buck escribe que la noción común es de "forma larga y delgada."

 Extendido a muchas cosas que se asemejan a una cola en forma o posición; a finales del siglo XIV como "parte trasera, inferior o conclusiva" en el espacio o tiempo de un texto, una tormenta, etc. Como adjetivo desde la década de 1670.

 El significado "lado reverso de una moneda" (opuesto al lado con la cabeza) es de la década de 1680. De los trazos descendentes de las letras, desde la década de 1590. Tails "abrigo con cola" es de 1857, abreviatura de tail-coat.

El turn tail "dar la vuelta, tomar vuelo" (década de 1580) parece haber sido originalmente un término en cetrería. La imagen de la cola moviendo al perro está atestiguada desde 1866, inglés americano, quizás inspirada por una broma periodística de 1863 muy reimpresa:

Why does a dog wag his tail?
Because the dog is stronger than the tail; otherwise the tail would wag the dog.
[Woodcock, Illinois, Sentinel, Sept. 2, 1863]
¿Por qué mueve un perro su cola?
Porque el perro es más fuerte que la cola; de lo contrario, la cola movería al perro.
[Woodcock, Illinois, Sentinel, 2 de septiembre de 1863]

Otra palabra en inglés antiguo para "cola" era steort (ver stark). El sentido de jerga de "pudenda" es de mediados del siglo XIV; el de "mujer como objeto sexual" es de 1933, antes "acto de copulación" con una prostituta (1846).

    Anuncios

    Tendencias de " bobtail "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "bobtail"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of bobtail

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "bobtail"
    Anuncios