Anuncios

Significado de catwalk

pasarela; camino estrecho; plataforma para desfiles de moda

Etimología y Historia de catwalk

catwalk(n.)

En 1874, se utilizó la expresión para referirse a un "pasillo largo y estrecho," proveniente de cat (sustantivo) + walk (sustantivo). Se hacía alusión a la estrechez del paso, que obligaba a cruzarlo como lo haría un gato. Originalmente, se usaba especialmente para describir pasarelas en barcos y en los escenarios de teatro. La aplicación a las pasarelas de moda llegó en 1942.

Entradas relacionadas

El antiguo inglés catt (c. 700) significa "gato doméstico" y proviene del germánico occidental (c. 400-450), a su vez derivado del protogermánico *kattuz (que también dio lugar al frisón antiguo katte, nórdico antiguo köttr, holandés kat, alto alemán antiguo kazza, y alemán Katze). Este término tiene raíces en el latín tardío cattus.

Hoy en día, es la palabra casi universal para "gato" en Europa. Apareció en el continente como el latín catta (Martial, c. 75 d.C.), en griego bizantino katta (c. 350) y se generalizó alrededor del año 700, reemplazando al latín feles. Es probable que su origen sea afroasiático (se puede comparar con el nubio kadis y el bereber kadiska, ambos significan "gato"). La palabra árabe qitt (que significa "gato macho") podría provenir de la misma raíz. Aunque en Egipto los gatos eran domésticos desde aproximadamente el 2000 a.C., no eran animales comunes en los hogares de los griegos y romanos clásicos.

El término en latín tardío también dio lugar al irlandés antiguo y al gaélico cat, galés kath, bretón kaz, italiano gatto, español gato y francés chat (siglo XII). En el grupo eslavo, aunque independiente, también proviene de la misma raíz: en eslavo eclesiástico antiguo se decía kotuka o kotel'a, en búlgaro kotka, en ruso koška, en polaco kot, junto con el lituano katė y el finlandés (no indoeuropeo) katti, que llegó a través del lituano.

El uso del término para referirse a leones, tigres y otros grandes felinos se extendió alrededor de 1600. La expresión de que los gatos tienen nueve vidas es proverbial desde al menos la década de 1560. Como término despectivo para referirse a una mujer, se usó desde principios del siglo XIII. El sentido coloquial de "prostituta" data, al menos, de alrededor de 1400. La acepción de "tipo, colega" apareció en 1920, originalmente en el argot afroamericano; el significado más específico de "entusiasta del jazz" se documenta desde 1931.

Cat's paw (1769, aunque también se encuentra cat's foot con el mismo significado, en la década de 1590) hace referencia a un antiguo cuento popular en el que un mono engaña a un gato para que saque castañas de un fuego; el mono se queda con las castañas asadas, mientras que el gato termina con una pata quemada. Cat burglar se acuñó en 1907, llamado así por su sigilo. La expresión Cat-witted, que significa "mezquino, obstinado y rencoroso" (década de 1670), merece perdurar. Para Cat's meow, cat's pajamas, consulta bee's knees. Para let the cat out of the bag, revisa bag (sustantivo).

Alrededor de 1200, posiblemente en inglés antiguo, significaba "un movimiento de vaivén, un giro"; a mediados del siglo XIII, se refería a "un acto de caminar, un desplazamiento a pie"; y a finales del siglo XIV, se usaba para describir "un paseo, un viaje", así como "un camino, una pasarela, un lugar diseñado para caminar". Proviene del verbo walk.

El significado de "manera particular de caminar" aparece en la década de 1650. Como el paso más lento de un animal terrestre, se registra hacia la década de 1680. La acepción de "modo de acción, forma de vida" surge en la década de 1580, de ahí la expresión walk of life (1733). El sentido de "ámbito o esfera de actividad" se documenta desde 1759.

Se utilizó para describir "el lugar donde se mantiene a un gallo de pelea, donde no se permite la entrada de otros gallos" en la década de 1610 (comparar con cock of the walk). El uso del verbo walk en referencia a animales, significando "deambular, encontrarse en un lugar", data de alrededor de 1300.

En el ámbito deportivo, el sentido de "base por bolas" se registra desde 1905; la expresión win in a walk (1854) proviene de las carreras de caballos (ver walk-over). En los nombres de bailes populares que se basan en un estilo de caminar, aparece en 1937. Como un tipo de caminata grupal patrocinada para recaudar fondos, se utiliza desde 1971 (el término walk-a-thon es de 1963).

    Anuncios

    Tendencias de " catwalk "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "catwalk"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of catwalk

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios