Anuncios

Significado de bag

saco; bolsa; paquete

Etimología y Historia de bag

bag(n.)

"pequeño saco," alrededor de 1200, bagge, probablemente del nórdico antiguo baggi "paquete, bulto," o de alguna fuente escandinava similar. El Diccionario Oxford de Inglés rechaza la conexión con otras palabras germánicas para "sopladores, vientre" por falta de evidencia y considera insostenible un origen celta. En algunos sentidos, quizás provenga del francés antiguo bague, que también es de origen germánico.

Como un término despectivo para "mujer," se usa desde 1924 en la actualidad (aunque varios sentidos especializados de esto son mucho más antiguos, y se puede comparar con baggage). El significado de "área de interés o especialización de una persona" data de 1964, proveniente del vernacular afroamericano, del sentido en jazz de "categoría," probablemente a través de la idea de poner algo en una bolsa. El significado de "pliegue de piel suelta bajo el ojo" se registra en 1867. Relacionado: bags.

Muchos sentidos figurados, como el verbo que significa "matar caza" (1814) y su extensión coloquial a "atrapar, agarrar, robar" (1818), provienen de la noción de la game bag (finales del siglo XV) en la que se colocaba el producto de la caza. Esto también probablemente explique el argot moderno in the bag "asegurado, cierto" (1922, inglés americano). Quedar left holding the bag (y presumiblemente nada más), "engañado, estafado," se atestigua en 1793.

El dicho let the cat out of the bag "revelar el secreto" data de 1760. La fuente probablemente sea la expresión francesa Acheter chat en poche "comprar un gato en una bolsa," que se atestigua en el francés del siglo XVIII y se explica en el "Universal Etymological English Dictionary" de Bailey (1736), bajo la entrada To buy a pig in a poke como "comprar algo sin mirarlo, o sin averiguar su valor." (Expresiones similares se encuentran en italiano y alemán; y en inglés, Wycliffe (finales del siglo XIV) tiene To bye a catte in þo sakke is bot litel charge). Así, let the cat out of the bag sería revelar inadvertidamente la verdad oculta de un asunto que se intenta presentar como algo mejor o diferente, lo cual se alinea con los primeros usos en inglés.

Sir Joseph letteth the cat out of the bag, and sheweth principles inimical to the cause of true philosophy, by wishing to make great men Fellows, instead of wise men. ["Peter Pindar," "Peter's Prophecy," 1788]
Sir Joseph deja escapar el gato de la bolsa, y muestra principios enemigos de la verdadera filosofía, al desear hacer de los grandes hombres Compañeros, en lugar de hombres sabios. ["Peter Pindar," "Peter's Prophecy," 1788]

bag(v.)

A principios del siglo XV, el término se usaba para describir algo que "se hincha como una bolsa" y también para referirse a "poner (dinero, etc.) en una bolsa," derivado de bag (sustantivo). El primer significado verbal registrado fue "estar embarazada" (alrededor de 1400). En cuanto a la ropa, se utilizó en 1824 para describir prendas que "cuelgan de manera suelta." La acepción "matar caza" (1814) y su extensión coloquial a "atrapar, agarrar, robar" (1818) provienen de la idea de la game bag (finales del siglo XV), que era la bolsa donde se guardaba la caza. La expresión bag school para "hacer novillos" apareció en 1934. Términos relacionados incluyen Bagged y bagging.

Entradas relacionadas

mediados del siglo XV, "equipo portátil de un ejército; botín, saqueo," del francés antiguo bagage "equipaje, equipo (militar)" (siglo XIV), de bague "paquete, fardo, saco," probablemente en última instancia de la misma fuente escandinava que dio bag (n.).

Más tarde se usó para referirse a las bolsas, baúles, paquetes, etc., de un viajero (en este sentido, el inglés británico históricamente prefiere luggage). Baggage-smasher (1847) era una jerga del inglés americano para "mozo de estación de tren."

Usado de manera despectiva, "mujer sin valor, prostituta" desde la década de 1590; a veces también de manera juguetona, "mujer descarada o coqueta" (1670s). Emotional baggage "sentimientos y problemas no resueltos y perjudiciales de experiencias pasadas" está atestiguado desde 1957.

"bolsa sellada llena de aire," 1836, de air (n.1) + bag (n.). En sus primeros usos, era un método para elevar barcos hundidos, entre otros; como característica de seguridad en automóviles para 1970.

Anuncios

Tendencias de " bag "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "bag"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of bag

Anuncios
Tendencias
Anuncios