Anuncios

Significado de circle-wise

en círculo; de manera circular

Etimología y Historia de circle-wise

circle-wise(adj.)

también circlewise, "en círculo," década de 1540, de circle (sust.) + wise (adj.).

Entradas relacionadas

Alrededor de 1300, se utilizaba para referirse a la "figura de un círculo, una figura plana cuya periferia está siempre a la misma distancia de su punto central". Proviene del francés antiguo cercle, que significa "círculo, anillo (para el dedo); aro de un casco o barril" (siglo XII), y este a su vez del latín circulus, que se traduce como "figura circular; pequeño anillo, aro; órbita circular" (también la raíz del italiano cerchio). Este término en latín es un diminutivo de circus, que significa "anillo" (puedes consultar circus para más detalles).

Reemplazó a las palabras en inglés antiguo trendel y hring. A finales del inglés antiguo se usaba circul, tomado del latín, pero solo en un contexto astronómico. También se aplicaba a cosas que se consideraban análogas a un círculo. Por ejemplo, la acepción de "grupo de personas alrededor de un centro de interés" data de 1714 (también era un significado secundario en el latín circulus); mientras que la de "coterie" o "grupo cerrado" proviene de la década de 1640 (un sentido también presente en el latín circulus).

La expresión come full circle aparece en las obras de Shakespeare. En lógica, el significado de "argumento inconcluso en el que se utilizan afirmaciones no probadas para demostrar unas a otras" se documenta desde la década de 1640. Por otro lado, la acepción de "marca oscura alrededor o debajo de los ojos" se registra a partir de 1848.

"con el poder de juzgar o discernir correctamente," inglés antiguo wis "aprendido, sagaz, astuto; sensato; prudente, discreto; experimentado, prácticamente conocedor;" del protogermánico *wissaz, reconstruido a partir del adjetivo participio pasado *wittos de la raíz indoeuropea *weid- "ver" (de ahí "conocer;" comparar con wise (n.)).

La palabra está relacionada con la fuente del inglés antiguo witan "conocer, estar al tanto de" (ver wit (v.)). En inglés medio también se usó en referencia a un oficio o habilidad, a la guerra; un animal bueno para rastrear por olfato era wise of nese. Los cognados germánicos incluyen el sajón antiguo, frisón antiguo wis, nórdico antiguo viss, holandés wijs, alemán weise "sabio."

El significado moderno de jerga "consciente, astuto" está atestiguado desde 1896.

A wise man has no extensive knowledge; He who has extensive knowledge is not a wise man. [Lao-tzu, "Tao te Ching," c. 550 B.C.E.]
Un hombre sabio no tiene un conocimiento extenso; quien tiene un conocimiento extenso no es un hombre sabio. [Lao-tzu, "Tao te Ching," c. 550 a.C.E.]

Wise man "hombre de buen discernimiento" estaba en inglés antiguo; wise guy está atestiguado desde 1896, inglés americano, irónico, "sabelotodo; hacedor de bromas ingeniosas." Wise-ass (n.) es de 1966, inglés americano (probablemente se intente un sentido literal por la frase en la comedia de 1607 "Westward Hoe" de Dekker y Webster).

Como sustantivo, "personas dotadas de razón o prudencia," alrededor de 1200. El uso en frases como none or never the wiser aparece a finales del siglo XIV (lytel am I þe wyser).

Wisenheimer, con un sufijo de apellido alemán o yidis burlón es de 1900 (también es un apellido real).

    Anuncios

    Tendencias de " circle-wise "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "circle-wise"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of circle-wise

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "circle-wise"
    Anuncios