Anuncios

Significado de constructionist

intérprete; defensor de una interpretación estricta

Etimología y Historia de constructionist

constructionist(n.)

"quien interpreta o explica" (un documento, de una manera específica), 1830, en referencia a la Constitución de los Estados Unidos, derivado de construction en el sentido de "explicación de las palabras de un documento legal" + -ist. Generalmente se usa con strict o loose; el primero prefiere una interpretación exacta y estricta de las disposiciones de la Constitución.

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIV, construccioun se refería al "acto de interpretar; la manera de entender la disposición de las palabras en una traducción" (un significado que ahora está obsoleto). Proviene del latín constructionem (en nominativo constructio), que significa "unir o colocar algo, un edificio". Es un sustantivo que describe una acción, derivado del participio pasado de construere, que significa "apilar juntos, acumular; construir, hacer, erigir". Este verbo proviene de una forma asimilada de com, que significa "con, junto" (ver con-), y struere, que significa "apilar" (derivado de la raíz indoeuropea *streu-, una forma extendida de *stere-, que significa "extender").

El significado más antiguo en inglés está relacionado con construe y llevó a las acepciones de "la interpretación o explicación de un texto" (finales del siglo XV) y "explicación de las palabras de un documento legal", que aún se utiliza en el lenguaje parlamentario ("¿Qué interpretación le das a esta cláusula?"). También se puede comparar con constructionist.

Desde principios del siglo XV, se usó para referirse al "acto de construir o hacer algo". En 1707, se definió como "la manera o forma en que algo se construye o se elabora", y en 1796, se utilizó para describir "aquello que se ha construido, una estructura". Relacionado: Constructional; constructionally.

El elemento que forma palabras y significa "quien hace o realiza algo", también se usa para indicar adherencia a una cierta doctrina o costumbre. Proviene del francés -iste y directamente del latín -ista (origen también del español, portugués e italiano -ista), y se remonta al griego, donde el sufijo para formar sustantivos de agente era -istes. Este, a su vez, proviene de -is-, que era la terminación de la raíz de los verbos en -izein, más el sufijo de agente -tes.

La variante -ister (como en chorister, barrister) proviene del francés antiguo -istre, influenciada erróneamente por ministre. La variante -ista proviene del español y se popularizó en el inglés americano de los años 70 gracias a los nombres de los movimientos revolucionarios latinoamericanos.

    Anuncios

    Tendencias de " constructionist "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "constructionist"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of constructionist

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios