Anuncios

Significado de crematorium

crematorio; establecimiento para incinerar cuerpos; lugar de cremación

Etimología y Historia de crematorium

crematorium(n.)

"un establecimiento para quemar los cuerpos de los muertos," 1880, del latín cremator-, raíz de cremare "quemar" (ver cremation) + -orium (ver -ory). El plural clásico es crematoria.

Entradas relacionadas

El término "acto o costumbre de quemar a los muertos" se remonta a la década de 1620, y proviene del latín cremationem (en nominativo crematio), que es un sustantivo que describe la acción, derivado del participio pasado de cremare, que significa "quemar, consumir por fuego" (también se aplica a los muertos). Este verbo tiene sus raíces en el protoindoeuropeo *krem-, que es una forma extendida de la raíz *ker- (3), que significa "calor, fuego."

The adoption of cremation would relieve us of a muck of threadbare burial-witticisms; but, on the other hand, it would resurrect a lot of mildewed old cremation-jokes that have had a rest for two thousand years. ["Mark Twain," "Life on the Mississippi," 1883]
Adoptar la cremación nos libraría de un montón de chistes sobre entierros que ya están muy gastados; pero, por otro lado, resucitaría muchos de esos viejos chistes sobre cremación que han estado en el olvido durante dos mil años. ["Mark Twain," "Life on the Mississippi," 1883]

En 1874, se registró la forma nativizada de crematorium. Desde 1848, se usaba como adjetivo para describir algo "relacionado con o empleado en la cremación", originalmente refiriéndose a urnas antiguas.

El sufijo de adjetivo y sustantivo, que significa "relacionado con, caracterizado por, tendiente a, lugar para," proviene del inglés medio -orie, que a su vez deriva del francés antiguo del norte -ory, -orie (del francés antiguo -oir, -oire), y tiene raíces en el latín -orius, -oria, -orium.

Según "An Etymological Dictionary of the French Language," los adjetivos latinos que terminan en -orius solían "indicar una cualidad propia de la acción realizada por el agente; como oratorius de orator; laudatorius de laudator. El neutro de estos adjetivos se usó desde temprano como sustantivo, y generalmente denotaba el lugar de residencia del agente o el instrumento que este utiliza; como praetorium de praetor; dormitorium de dormitor; auditorium, dolatorium.

"Estas palabras más nuevas, que ya eran frecuentes durante el Imperio, se volvieron extremadamente numerosas más tarde, especialmente en el latín eclesiástico y escolástico; como purgatorium, refectorium, laboratorium, observatorium, etc." [traducido por G.W. Kitchin, Oxford, 1878]

    Anuncios

    Tendencias de " crematorium "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "crematorium"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of crematorium

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "crematorium"
    Anuncios