Anuncios

Significado de denial

negación; rechazo; incapacidad de aceptar

Etimología y Historia de denial

denial(n.)

En la década de 1520, se usaba para referirse a la "negativa a conceder lo que se solicita o desea"; proviene de deny + -al (2). Sustituyó a la forma anterior denyance (finales del siglo XV). La acepción de "acto de afirmar lo contrario, contradecir" aparece en la década de 1570; mientras que la de "negativa a aceptar o reconocer" surge en la década de 1580. En algunos usos del siglo XIX, realmente significaba "autonegación." El sentido de "supresión inconsciente de sentimientos dolorosos o embarazosos" se documenta por primera vez en 1914 en la traducción de A.A. Brill de "La psicopatología de la vida cotidiana" de Freud; de ahí proviene la frase in denial, popularizada en la década de 1980.

Entradas relacionadas

A principios del siglo XIV, el término se utilizaba para expresar la acción de "declarar que algo es falso o insostenible." Proviene del francés antiguo denoiir, que significa "negar, repudiar, retener," y este a su vez del latín denegare, que se traduce como "negar, rechazar, rehusar." Este último es la raíz de palabras en italiano como dinegarre y en español denegar. Se forma a partir de de, que indica movimiento "alejado" (puedes ver de- para más detalles), y negare, que significa "negar, rechazar" y proviene del latín antiguo nec, que se traduce como "no." Esta palabra se deriva de la base itálica *nek-, que también significa "no," y tiene su origen en la raíz protoindoeuropea *ne-, que igualmente significa "no."

Desde finales del siglo XIV, el término también adquirió el significado de "rehusar" o "negarse a conceder o dar algo." Además, se utilizó para expresar la idea de "negarse a reconocer" algo, así como "desaprobar" o "desownar." La connotación de "negar el acceso a" surgió en la década de 1660. Términos relacionados incluyen Denied (negado) y denying (negar).

I may not understand what you say, but I'll defend to your death my right to deny it. [Albert Alligator, "Pogo," Sept. 26, 1951] 
Puede que no entienda lo que dices, pero defenderé hasta la muerte mi derecho a negarlo. [Albert Alligator, "Pogo," 26 de septiembre de 1951] 

"acto de negar los propios deseos; negativa a satisfacer los propios anhelos," década de 1640, derivado de self- + denial.

Self-denial is to be presumed wise, necessary, or benevolent, unless indication is given to the contrary ; it may be the denial of selfishness; it may be not only the refusal to take what one might have, but the voluntary surrender of what one has ; it may be an act, a habit, or a principle. [Century Dictionary]
Se presume que self-denial es sabio, necesario o benévolo, a menos que se indique lo contrario; puede ser la negación del egoísmo; puede ser no solo la negativa a tomar lo que uno podría tener, sino la entrega voluntaria de lo que uno posee; puede ser un acto, un hábito o un principio. [Century Dictionary]

Relacionado: Self-denier; self-denying (adj.) aparece en la década de 1630 como "que implica auto-negación," también "caracterizado por o que implica la negación de uno mismo."

Este sufijo se utiliza para formar sustantivos que indican acciones derivadas de verbos, principalmente del latín y el francés, y significa "acto de ______" (como en survival, referral). Proviene del inglés medio -aille, del francés femenino singular -aille, y del latín -alia, que es el plural neutro del sufijo adjetival -alis. Este sufijo también se ha incorporado al inglés como un sufijo sustantivo. Se ha adaptado en inglés y se usa con verbos germánicos, como en bestowal y betrothal.

    Anuncios

    Tendencias de " denial "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "denial"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of denial

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "denial"
    Anuncios