Anuncios

Significado de denude

despojar; desnudar; exponer

Etimología y Historia de denude

denude(v.)

a principios del siglo XV, el término se usaba para referirse a "despojar o desnudarse de toda cobertura, dejar al descubierto" (implicado en denuded). Proviene del latín denudare, que significa "dejar al descubierto, despojar; descubrir, exponer". Se forma a partir de de, que indica "lejos" (ver de-), y nudare, que significa "despojar", derivado de nudus, que se traduce como "desnudo, al descubierto" (ver naked). En el ámbito de la geología, se utiliza desde 1845 para describir el proceso de "desgastar y eliminar la materia superficial, dejando al descubierto las rocas subyacentes". Término relacionado: Denuding.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo nacod significaba "desnudo, sin ropa, expuesto; vacío," y también "no completamente vestido," un sentido que todavía se usaba en el siglo XVIII. Proviene del protogermánico *nakwadaz, que también dio lugar al frisón antiguo nakad, al medio neerlandés naket, al neerlandés naakt, al alto alemán antiguo nackot, al alemán nackt, al nórdico antiguo nökkviðr, al sueco antiguo nakuþer y al gótico naqaþs, todos con el mismo significado de "desnudo." Esta raíz se remonta al protoindoeuropeo *nogw-, que también dio lugar al sánscrito nagna, al hitita nekumant-, al persa antiguo *nagna-, al griego gymnos, al latín nudus, al lituano nuogas, al eslavo antiguo de la iglesia nagu-, al ruso nagoi, al irlandés antiguo nocht y al galés noeth, todos significando "desnudo, expuesto."

En cuanto a objetos, se usaba para describir algo "sin la cobertura habitual o costumbre" (como una espada, por ejemplo). Este uso se remonta al inglés antiguo. Con el tiempo, se aplicó a cualidades y acciones, adquiriendo el sentido de "simple, pura, abierta a la vista, no oculta," alrededor del año 1200. La expresión the naked truth (la verdad desnuda) aparece a principios del siglo XV. La frase naked as a jaybird (desnudo como un pájaro azul) se documenta en 1943, aunque antes se usaba naked as a robin (desnudo como un petirrojo) en 1879, especialmente en un contexto de Shropshire. En inglés medio existía la expresión naked as a worm (desnudo como un gusano) en la mitad del siglo XIV y naked as a needle (desnudo como una aguja) a finales del siglo XIV. La expresión Naked eye (ojo desnudo) se documenta en la década de 1660, un término que resultaba innecesario antes de la invención de telescopios y microscopios.

Es un elemento activo para formar palabras en inglés y en muchos verbos que provienen del francés y del latín. Viene del latín de, que significa "abajo, desde abajo, desde, off; sobre" (puedes consultar de). En latín también se usaba como prefijo, generalmente para indicar "abajo, off, lejos de, entre, desde arriba", pero también podía significar "hasta el fondo, totalmente", lo que se traduce en "completamente" (intensivo o completivo) en muchas palabras en inglés.

Como prefijo en latín, a menudo servía para deshacer o revertir la acción de un verbo. Con el tiempo, se convirtió en un prefijo privativo puro —es decir, "no, hacer lo opuesto de, deshacer"— que es su función principal en inglés hoy en día. Ejemplos de esto son defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964), entre otros. En algunos casos, se presenta como una forma reducida de dis-.

    Anuncios

    Tendencias de " denude "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "denude"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of denude

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios