Anuncios

Significado de executive

ejecutivo; relacionado con la ejecución de leyes; persona que ocupa un cargo de dirección en una empresa

Etimología y Historia de executive

executive(adj.)

En la década de 1640, se usaba para describir algo "capaz de llevarse a cabo" (un significado que ahora está obsoleto), así como para referirse a "la rama del gobierno que ejecuta las leyes." Proviene del latín executivus, que a su vez se deriva del participio pasado de exequi, que significa "seguir adelante; llevar a cabo, cumplir" (consulta execution). La acepción de "relacionado con la función de hacer algo efectivo en la práctica" aparece en la década de 1670.

El sustantivo que designa a "la persona o personas que ostentan el poder ejecutivo supremo en un país" se documenta en 1708 en la obra "Philalethes," "A View of the Times." Es posible que provenga de expresiones anteriores como executive part o executive power, que se referían a "la rama del gobierno encargada de la ejecución y aplicación de las leyes."

El significado de "empresario de alto rango, persona que ocupa un cargo ejecutivo en una organización empresarial" surge en inglés americano en 1902; de ahí se deriva el uso adjetival que describe algo como "elegante, lujoso, costoso" (década de 1970), es decir, "apropiado para o digno de un ejecutivo empresarial." El término Executive privilege, en referencia al presidente de los Estados Unidos, se atestigua en 1797 en un sentido general (executive privileges).

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIV, la palabra se refería a "la realización de algo, la puesta en práctica de una orden; la ejecución o cumplimiento de una ley, estatuto, etc., así como la implementación de un plan". Este significado proviene del anglo-francés execucioun (finales del siglo XIII) y del francés antiguo execucion, que significaba "la realización de una orden". Su raíz se encuentra en el latín executionem (en nominativo executio), que se traduce como "un cumplimiento" o "una realización", y que a su vez es un sustantivo derivado del verbo exequi/exsequi, que significa "llevar a cabo" (puedes ver más en execute).

El sentido específico de "acto de ejecución de una pena de muerte" surgió a mediados del siglo XIV, influenciado por frases legales en inglés medio como don execution of deth, que se traduce como "llevar a cabo una sentencia de muerte". El significado literal de "acción de llevar algo a cabo" se consolidó a finales del siglo XIV. Un ejemplo contemporáneo de este uso se dio cuando John McKay, entrenador de los desafortunados Tampa Bay Buccaneers (equipo de fútbol americano de Estados Unidos), fue preguntado por un periodista qué opinaba sobre la ejecución de su equipo. Su respuesta fue: "Creo que sería una buena idea". Cabe destacar que executor y executioner solían emplearse de manera intercambiable, ya que ambos términos se referían a la persona que llevaba a cabo órdenes legales.

    Anuncios

    Tendencias de " executive "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "executive"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of executive

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios