Anuncios

Significado de execrate

maldecir; detestar; abominar

Etimología y Historia de execrate

execrate(v.)

"maldecir, invocar el mal sobre alguien," y por extensión "detestar por completo, abominar," en la década de 1560, proviene del latín execratus/exsecratus, que es el participio pasado de execrari/exsecrari, que significa "maldecir, pronunciar una maldición, hacer un juramento solemne con imprecaciones; odiar, aborrecer." Esta palabra se forma a partir de ex, que significa "fuera" (ver ex-), y sacrare, que significa "dedicar a" (ver sacred). Así, la idea es "dedicar algo para alejarlo o apartarlo; maldecir." Se puede comparar con consecrate. Relacionado: Execrated; execrating.

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIV, el término se usaba para referirse a "hacer o declarar sagrado algo mediante ciertos rituales o ceremonias". Proviene del latín consecratus, que es el participio pasado de consecrare, que significa "hacer santo, dedicar". Este verbo se forma a partir de com, que se asimila a "con, juntos" (puedes ver con- para más detalles), y sacrare, que significa "hacer o declarar sagrado" (consulta sacred para más información). La acepción de "dedicar o consagrar algo por un profundo sentimiento" aparece en la década de 1550. Otras formas relacionadas son Consecrated y consecrating.

Ah, what avails the sceptred race!  
 Ah, what the form divine!  
What every virtue, every grace!  
 Rose Aylmer, all were thine.  
 
Rose Aylmer, whom these wakeful eyes
 May weep, but never see,  
A night of memories and sighs  
 I consecrate to thee.
[Walter Savage Landor]
Ah, ¿de qué sirve la raza con cetro?  
 Ah, ¿qué hay de la forma divina?  
¿Qué son todas las virtudes, todas las gracias?  
 Rose Aylmer, todo te pertenecía a ti.  
 
Rose Aylmer, a quien estos ojos vigilantes  
 pueden llorar, pero nunca ver,  
una noche de recuerdos y suspiros  
 te consagro a ti.
[Walter Savage Landor]

Hacia finales del siglo XIV, el término se usaba para describir algo "sagrado, consagrado o hecho santo por su asociación con lo divino, ya sea a través de ceremonias religiosas o por sanción divina." Se trataba de un adjetivo en participio pasado derivado de un verbo ahora en desuso: sacren, que significaba "hacer santo" y que se usaba alrededor del año 1200. Este verbo provenía del francés antiguo sacrer, que significaba "consagrar, ungir, dedicar" (siglo XII), o directamente del latín sacrare, que se traducía como "hacer sagrado, consagrar, considerar sagrado, inmortalizar o dedicar algo." Este último verbo se formaba a partir de sacer (en genitivo sacri), que significaba "sagrado, dedicado, santo o maldito." Según el Oxford English Dictionary (1989), en el caso de sacred, "la noción original del participio (como indica su pronunciación) ha desaparecido en el uso actual de la palabra, que ahora es casi sinónimo del latín sacer."

El término proviene del latín antiguo saceres, que a su vez se deriva de la raíz indoeuropea *sak-, que significa "sanctificar." Buck lo agrupa con el osco sakrim y el umbrio sacra, y lo describe como "un grupo itálico distintivo, sin conexiones claras con otras lenguas." Por su parte, De Vaan lo relaciona con otra raíz indoeuropea, *shnk-, que también significa "hacer sagrado o santificar." Encuentra cognados en hitita como šaklai ("costumbre, ritos") y zankila ("multar, castigar"). Un término relacionado es Sacredness (sacralidad).

La forma nasalizada en latín es sancire, que significa "hacer sagrado, confirmar, ratificar o consagrar" (como en saint y sanction). En inglés antiguo, una palabra para "sagrado" era godcund.

El significado "relacionado con la religión o lo divino" (en oposición a secular o profane) comenzó a usarse alrededor de 1600. La acepción transferida de "merecedor de respeto o veneración" surgió en la década de 1550.

Sacred cow, como símbolo de veneración en el hinduismo, aparece en 1793. Su sentido figurado de "algo o alguien que no debe ser criticado" se documenta en el periodismo estadounidense hacia 1910, reflejando las percepciones occidentales sobre el hinduismo. Por otro lado, Sacred Heart, que se refiere "al corazón de Jesús como objeto de veneración religiosa," data de 1823 y es una abreviatura de Sacred Heart of Jesus o Mary.

Anuncios

Tendencias de " execrate "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "execrate"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of execrate

Anuncios
Tendencias
Anuncios