Anuncios

Significado de faction

grupo político; facción; partido

Etimología y Historia de faction

faction(n.1)

Alrededor del año 1500, se adoptó del francés faction (siglo XIV) y directamente del latín factionem (nominativo factio), que significa "partido político, clase de personas". Literalmente, se traduce como "una acción de hacer o llevar a cabo", un sustantivo que proviene del participio pasado de facere, que significa "hacer" (de la raíz protoindoeuropea *dhe-, que significa "colocar, poner"). En la antigua Roma, originalmente se refería a "uno de los cuatro equipos de competidores en las carreras de carros en el circo", identificados por el color de su vestimenta. Más tarde, el término adquirió connotaciones de "oligarquía, facción usurpadora, un grupo que busca, por medios irregulares, provocar un cambio en el gobierno".

By a faction, I understand a number of citizens, whether amounting to a majority or a minority of the whole, who are united and actuated by some common impulse of passion, or of interest, adversed to the rights of other citizens, or to the permanent and aggregate interests of the community. [Madison, "Federalist," No. 10]
Por facción, entiendo un grupo de ciudadanos, ya sea que constituyan una mayoría o una minoría del total, que están unidos y motivados por algún impulso común de pasión o interés, en oposición a los derechos de otros ciudadanos, o a los intereses permanentes y colectivos de la comunidad. [Madison, "Federalist," No. 10]

faction(n.2)

"narrativa ficticia basada en personajes o eventos reales, 1967, una mezcla de fact y fiction.

Entradas relacionadas

Década de 1530, "acción, una cosa realizada, cualquier cosa hecha, un hecho," bueno o malo, pero en los siglos XVI-XVII comúnmente "hecho malo, crimen;" del latín factum "un evento, ocurrencia, hecho, logro," en latín medieval también "estado, condición, circunstancia" (fuente también del francés antiguo fait, español hecho, italiano fatto), etimológicamente "una cosa hecha," uso sustantivo del neutro de factus, participio pasado de facere "hacer" (de la raíz PIE *dhe- "poner, colocar").

Una adaptación anterior de la palabra del francés antiguo que también se convirtió en feat. Los sentidos más antiguos son en su mayoría obsoletos, pero se conservan algo en frases como after the fact, originalmente legal, "después del crimen." También se compara con matter-of-fact.

El sentido moderno y empírico de "cosa conocida como verdadera, un estado real de las cosas, lo que realmente ha ocurrido o es realmente el caso," a diferencia de statement o belief, es de la década de 1630, de la noción de "algo que realmente ha ocurrido." El concepto particular del hecho científico y empírico ("una verdad conocida por observación o testimonio auténtico") surgió en inglés en la década de 1660, a través de Hooke, Boyle, etc., en la Royal Society, como parte de la creación del vocabulario moderno del conocimiento (junto con theory, hypothesis, etc.); a principios del siglo XVIII se asoció con los escritos filosóficos de Hume. El inglés medio carecía así del sustantivo y de la idea de él; la expresión más cercana quizás sea thing proved (c.1500).

De ahí facts "estado real de las cosas;" in fact "en realidad" (1707). Para 1729, fact se estaba usando para "algo presentado como un hecho pero que podría ser o es falso."

By fact is also often meant a true statement, a truth, or truth in general ; but this seems to be a mere inexactness of language .... Fact, as being special, is sometimes opposed to truth, as being universal ; and in such cases there is an implication that facts are minute matters ascertained by research, and often inferior in their importance for the formation of general opinions, or for the general description of phenomena, to other matters which are of familiar experience. [Century Dictionary]
Por fact también se suele entender una declaración verdadera, una verdad, o la verdad en general; pero esto parece ser una mera inexactitud del lenguaje.... Fact, al ser especial, a veces se opone a truth, al ser universal; y en tales casos hay una implicación de que los hechos son asuntos minuciosos determinados por la investigación, y a menudo inferiores en su importancia para la formación de opiniones generales, o para la descripción general de fenómenos, a otros asuntos que son de experiencia familiar. [Century Dictionary]

Facts of life es de 1854 como "las duras realidades de la existencia;" para 1913 también había adquirido un sentido más específico de "conocimiento de las funciones sexuales humanas." La pareja aliterativa de facts and figures para "información precisa" es de 1727.

Facts and Figures are the most stubborn Evidences; they neither yield to the most persuasive Eloquence, nor bend to the most imperious Authority. [Abel Boyer, "The Political State of Great Britain," 1727]
Los hechos y las cifras son las evidencias más obstinadas; no ceden a la elocuencia más persuasiva, ni se inclinan ante la autoridad más imperiosa. [Abel Boyer, "The Political State of Great Britain," 1727]

A principios del siglo XV, ficcioun se refería a "aquello que se inventa o imagina en la mente." Provenía del francés antiguo ficcion, que significaba "disimulo, artimaña; invención, fabricación" (siglo XIII), y se derivaba directamente del latín fictionem (en nominativo, fictio), que aludía a "una creación o simulación." Este término era un sustantivo que provenía del participio pasado de fingere, que significaba "dar forma, idear, simular," y originalmente se refería a "amasar, moldear a partir de arcilla." Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *dheigh-, que significaba "formar, construir."

La acepción que designa "obras en prosa (no dramáticas) de la imaginación" surgió en la década de 1590, y al principio a menudo incluía también obras de teatro y poesía. Con el tiempo, en el siglo XIX, se fue especializando hasta referirse específicamente a "aquella parte de la literatura que abarca novelas y cuentos cortos basados en escenas o personajes imaginarios." En el ámbito legal, el término (fiction of law) se utilizó a partir de la década de 1580. Un autor de ficción podría ser denominado fictionist (1827). Las palabras latinas relacionadas incluían no solo la idea literal de "trabajado a mano," sino también los sentidos figurados de "inventado en la mente" y "artificial, no natural." Por ejemplo, fictilis significaba "hecho de arcilla, terracota;" fictor se traduce como "moldeador, escultor" (también adoptado en inglés en el siglo XVII), y también se usaba para referirse a Ulises como "maestro del engaño." Por último, fictum se entendía como "un engaño, falsedad; ficción."

Anuncios

Tendencias de " faction "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "faction"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of faction

Anuncios
Tendencias
Anuncios