Anuncios

Significado de feat

hazaña; logro; acto excepcional

Etimología y Historia de feat

feat(n.)

A mediados del siglo XIV, la palabra se usaba para referirse a "acción, hechos". Proviene del anglo-francés fet, que a su vez viene del francés antiguo fait, que significa "acción, hecho, logro" (siglo XII). Esta palabra tiene raíces en el latín factum, que se traduce como "cosa hecha", un sustantivo derivado del participio pasado de facere, que significa "hacer, llevar a cabo". Esta raíz proviene del PIE *dhe-, que significa "poner, establecer". La connotación de "hecho excepcional o noble" surgió alrededor del año 1400 a partir de la expresión feat of arms, que en francés se dice fait d'armes.

Entradas relacionadas

Desde 1743, en francés, se usa para referirse a algo "directo al grano, al asunto en discusión," literalmente "al hecho," proveniente de au que significa "a el" (consulta au) + fait que se traduce como "hecho" (mira feat). En francés, se emplea con la connotación de "familiarizado con los hechos, experto, completamente capacitado."

Década de 1530, "acción, una cosa realizada, cualquier cosa hecha, un hecho," bueno o malo, pero en los siglos XVI-XVII comúnmente "hecho malo, crimen;" del latín factum "un evento, ocurrencia, hecho, logro," en latín medieval también "estado, condición, circunstancia" (fuente también del francés antiguo fait, español hecho, italiano fatto), etimológicamente "una cosa hecha," uso sustantivo del neutro de factus, participio pasado de facere "hacer" (de la raíz PIE *dhe- "poner, colocar").

Una adaptación anterior de la palabra del francés antiguo que también se convirtió en feat. Los sentidos más antiguos son en su mayoría obsoletos, pero se conservan algo en frases como after the fact, originalmente legal, "después del crimen." También se compara con matter-of-fact.

El sentido moderno y empírico de "cosa conocida como verdadera, un estado real de las cosas, lo que realmente ha ocurrido o es realmente el caso," a diferencia de statement o belief, es de la década de 1630, de la noción de "algo que realmente ha ocurrido." El concepto particular del hecho científico y empírico ("una verdad conocida por observación o testimonio auténtico") surgió en inglés en la década de 1660, a través de Hooke, Boyle, etc., en la Royal Society, como parte de la creación del vocabulario moderno del conocimiento (junto con theory, hypothesis, etc.); a principios del siglo XVIII se asoció con los escritos filosóficos de Hume. El inglés medio carecía así del sustantivo y de la idea de él; la expresión más cercana quizás sea thing proved (c.1500).

De ahí facts "estado real de las cosas;" in fact "en realidad" (1707). Para 1729, fact se estaba usando para "algo presentado como un hecho pero que podría ser o es falso."

By fact is also often meant a true statement, a truth, or truth in general ; but this seems to be a mere inexactness of language .... Fact, as being special, is sometimes opposed to truth, as being universal ; and in such cases there is an implication that facts are minute matters ascertained by research, and often inferior in their importance for the formation of general opinions, or for the general description of phenomena, to other matters which are of familiar experience. [Century Dictionary]
Por fact también se suele entender una declaración verdadera, una verdad, o la verdad en general; pero esto parece ser una mera inexactitud del lenguaje.... Fact, al ser especial, a veces se opone a truth, al ser universal; y en tales casos hay una implicación de que los hechos son asuntos minuciosos determinados por la investigación, y a menudo inferiores en su importancia para la formación de opiniones generales, o para la descripción general de fenómenos, a otros asuntos que son de experiencia familiar. [Century Dictionary]

Facts of life es de 1854 como "las duras realidades de la existencia;" para 1913 también había adquirido un sentido más específico de "conocimiento de las funciones sexuales humanas." La pareja aliterativa de facts and figures para "información precisa" es de 1727.

Facts and Figures are the most stubborn Evidences; they neither yield to the most persuasive Eloquence, nor bend to the most imperious Authority. [Abel Boyer, "The Political State of Great Britain," 1727]
Los hechos y las cifras son las evidencias más obstinadas; no ceden a la elocuencia más persuasiva, ni se inclinan ante la autoridad más imperiosa. [Abel Boyer, "The Political State of Great Britain," 1727]
Anuncios

Tendencias de " feat "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "feat"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of feat

Anuncios
Tendencias
Anuncios