Anuncios

Significado de frost-bite

congelación; quemadura por frío

Etimología y Historia de frost-bite

frost-bite(n.)

también frostbite, 1813, formación regresiva de frost-bitten (1590s); consulta frost (sustantivo) + bite (verbo). Se registra un verbo frost-bite desde la década de 1610. Relacionado: Frost-bit.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo bitan significa "perforar o cortar con los dientes" (verbo fuerte de clase I; pasado bat, participio pasado biten). Proviene del protogermánico *beitanan, que también dio lugar al antiguo sajón bitan, antiguo nórdico y antiguo frisón bita ("cortar, perforar, penetrar"), medio neerlandés biten, neerlandés bijten, alemán beissen y gótico beitan ("morder"). Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *bheid-, que significa "dividir", y en las lenguas germánicas se ha asociado principalmente con el acto de morder.

La expresión bite the bullet se considera jerga militar de los años 1700. Se origina en una antigua práctica médica en la que se hacía que el paciente mordiera una bala de plomo durante una operación, con el fin de desviar su atención del dolor y reducir los gritos. Su uso figurado se documenta desde 1891, mientras que la costumbre en sí se atestigua desde la década de 1840.

El uso figurado de bite (one's) tongue, que significa "abstenerse de hablar", ya existía en la década de 1590. Por otro lado, bite (one's) lip, que implica reprimir signos de emoción o reacción, data de principios del siglo XIV. La expresión bite off more than one can chew, que significa "morder más de lo que se puede masticar", es jerga estadounidense de alrededor de 1880 y proviene del tabaco de mascar.

La frase bite the dust, que se traduce como "ser derribado o golpeado", y por extensión "ser vencido, morir, ser asesinado o perecer en batalla", aparece en 1750. Anteriormente se usaba bite the ground (década de 1670) y lick the dust (finales del siglo XIV). El Oxford English Dictionary identifica esta última como "un hebrismo", aunque el latín ya contenía la misma imagen; se puede comparar con la expresión de Virgilio: procubuit moriens et humum semel ore momordit.

El inglés antiguo forst, frost significa "escarcha, una precipitación congelada, frío extremo". Proviene del protogermánico *frustaz, que también dio lugar al antiguo sajón, antiguo frisón y antiguo alto alemán frost, así como al medio holandés y holandés vorst. Este término deriva del verbo *freusanan, que significa "congelar" (de donde proviene el antiguo inglés freosan "congelar"). A su vez, se origina de una forma sufijada del protoindoeuropeo *preus-, que significa "congelar; quemar" (consulta freeze (v.)). Ambas formas de la palabra fueron comunes en inglés hasta finales del siglo XV. La prevalencia de frost podría deberse a su similitud con las formas en otros idiomas germánicos. Un black frost (finales del siglo XIV) es aquel que mata las plantas (las vuelve negras) pero no se acompaña de rocío congelado visible.

    Anuncios

    Tendencias de " frost-bite "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "frost-bite"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of frost-bite

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "frost-bite"
    Anuncios