Anuncios

Significado de gravestone

tumba de piedra; lápida; piedra funeraria

Etimología y Historia de gravestone

gravestone(n.)

"piedra sobre una tumba," a finales del siglo XIV; anteriormente "cofre de piedra" (alrededor de 1200), de grave (sustantivo) + stone (sustantivo). Formación similar en alemán Grabstein, holandés grafsteen, danés gravsten.

Entradas relacionadas

"excavación en la tierra para recibir un cadáver", en inglés antiguo græf "tumba; zanja, trinchera; cueva", proveniente del protogermánico *grafa-/graba- (también fuente del sajón antiguo graf, frisón antiguo gref, alto alemán antiguo grab "tumba, sepulcro"; nórdico antiguo gröf "cueva", gótico graba "zanja"), emparentado con el eslavo antiguo grobu "tumba, sepulcro", y quizás de una raíz indoeuropea *ghrebh- (2) "cavar, rascar, raspar", relacionada con el inglés antiguo grafan "cavar" (ver grave (v.)). O tal vez una palabra de sustrato en germánico y balto-eslavo.

The normal mod. representation of OE. græf would be graff; the ME. disyllable grave, from which the standard mod. form descends, was prob. due to the especially frequent occurrence of the word in the dat. (locative) case. [OED]
La representación moderna normal de græf en inglés antiguo sería graff; el disílabo medio inglés grave, del cual desciende la forma moderna estándar, probablemente se debió a la ocurrencia especialmente frecuente de la palabra en el caso dativo (locativo). [OED]

Desde la Edad Media hasta el siglo XVII, eran depósitos temporales, marcados de manera rudimentaria, de los cuales se retiraban los huesos a osarios después de algunos años, y la tumba se utilizaba para un nuevo entierro. Los "graves perpetuos" se hicieron comunes alrededor de 1650. Grave-side (sustantivo) data de 1744. Grave-robber se atestigua desde 1757. La expresión make (someone) turn in his grave "comportarse de una manera que habría ofendido al difunto" se registra por primera vez en 1888.

La palabra "piedra" se refiere a un "trozo discreto de roca", especialmente si no es grande. En inglés antiguo se usaba stan para referirse a rocas comunes, gemas preciosas, concreciones en el cuerpo o piedras conmemorativas. Proviene del protogermánico *stainaz, que también dio lugar al nórdico antiguo steinn, danés steen, sajón antiguo sten, frisón antiguo sten, holandés steen, alto alemán antiguo stein, alemán moderno Stein y gótico stains.

Se reconstruye que proviene del protoindoeuropeo *stoi-no-, una forma sufijada de la raíz *stai-, que significa "piedra" y también "espesar, endurecerse". Esta raíz también se encuentra en sánscrito styayate ("se cuaja, se vuelve dura"), avéstico stay- ("montón"), griego stear ("grasa, sebo"), stia, stion ("piedra pequeña"), eclesiástico eslavo antiguo stena y ruso stiena ("pared").

Desde finales del siglo XII, la palabra se usó para referirse a la "sustancia de la que están hechas las piedras, roca, piedra como medio". En inglés antiguo tardío, también adquirió el significado de "testículo". La medida británica de peso conocida como "stone" (que suele equivaler a 14 libras) apareció a finales del siglo XIV, originalmente refiriéndose a una piedra específica utilizada para pesar.

Stone-fruit, que significa "drupe, fruto con un hueso o nuez dura en el centro", se documenta en la década de 1520. La expresión Stone's throw, que significa "una corta distancia", se atestigua desde la década de 1580; stone's cast con el mismo sentido aparece a finales del siglo XIII y también puede significar "un corto periodo de tiempo". El término Stone age, que designa el "período de desarrollo cultural humano caracterizado por herramientas o armas de piedra", se documenta en 1864. El uso adjetival que implica "desfasado, poco sofisticado" surge en 1927.

La expresión kill two birds with one stone, que significa "lograr dos objetivos con un solo acto", se atestigua en la década de 1650. Por su parte, leave no stone unturned, que significa "usar todos los recursos posibles", data de la década de 1540. La frase heart of stone, que se usa en sentido figurado para describir a alguien como "frío o insensible", aparece a finales del siglo XIV.

    Anuncios

    Tendencias de " gravestone "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "gravestone"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of gravestone

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios