Anuncios

Significado de homeward

hacia casa; en dirección a casa

Etimología y Historia de homeward

homeward(adv.)

A mediados del siglo XIII, homward significaba "hacia casa", y provenía del inglés antiguo ham weard. Puedes ver más sobre esto en home (sustantivo) y -ward. También existía Homewards, que usaba el genitivo adverbial -s (en inglés antiguo hamweardes). La expresión Homeward-bound data de alrededor de 1600, y originalmente se refería a barcos.

Entradas relacionadas

Antiguo inglés ham "lugar de residencia, casa, morada, residencia fija; propiedad; aldea; región, país," del protogermánico *haimaz "hogar" (fuente también del frisón antiguo hem "hogar, aldea," nórdico antiguo heimr "residencia, mundo," heima "hogar," danés hjem, medio holandés heem, alemán heim "hogar," gótico haims "aldea"). Esto se reconstruye a partir de una forma sufijada de la raíz PIE *tkei- "asentarse, habitar, estar en casa."

Como adjetivo desde la década de 1550. El antiguo sentido germánico de "aldea" se conserva en los nombres de lugares y en hamlet.

'Home' in the full range and feeling of [Modern English] home is a conception that belongs distinctively to the word home and some of its Gmc. cognates and is not covered by any single word in most of the IE languages. [Buck]
'Hogar' en toda la gama y sentimiento de [inglés moderno] home es una concepción que pertenece distintivamente a la palabra home y algunos de sus cognados germánicos y no está cubierta por ninguna palabra única en la mayoría de las lenguas indoeuropeas. [Buck]

La frase coloquial make (oneself) at home "sentirse cómodo en un lugar donde no se vive" data de 1892 (at home "a gusto" es de la década de 1510). keep the home fires burning es un título de canción de 1914. Ser nothing to write home about "poco notable" es de 1907. Home movie es de 1919; home computer es de 1967.

Home stretch (1841) proviene de las carreras de caballos (ver stretch (n.)). Home economics como curso escolar está atestiguado desde 1899; la frase en sí desde 1879 (como "gestión del hogar," que es el sentido literal original de economy, la frase es etimológicamente redundante).

Home como objetivo en un deporte o juego es de 1778. Home base en béisbol está atestiguado desde 1856; home plate desde 1867. Home team en deportes es de 1869; home field "terreno perteneciente al equipo local" es de 1802 (la cita de 1800 en OED 2ª ed. impresa es un error tipográfico de fecha, ya que se refiere al béisbol en Spokane Falls). Home-field advantage atestiguado desde 1955.

El sufijo adverbial de origen germánico que expresa dirección o tendencia hacia o desde un punto. En inglés antiguo, se usaba -weard, que significa "hacia" y a veces aparecía como -weardes (con la terminación genitiva singular de los adjetivos neutros). Proviene del protogermánico *werda-, que tiene cognados como el bajo sajón, el frisón antiguo -ward, el nórdico antiguo -verðr y el alemán -wärts. Es una variante del protoindoeuropeo *werto-, que significa "girar, doblar" (derivado de la raíz *wer- (2) "girar, doblar"). La idea es la de "girado en dirección a." También se utilizaba para indicar los puntos cardinales.

    Anuncios

    Tendencias de " homeward "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "homeward"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of homeward

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios