Anuncios

Significado de home

hogar; casa; residencia

Etimología y Historia de home

home(n.)

Antiguo inglés ham "lugar de residencia, casa, morada, residencia fija; propiedad; aldea; región, país," del protogermánico *haimaz "hogar" (fuente también del frisón antiguo hem "hogar, aldea," nórdico antiguo heimr "residencia, mundo," heima "hogar," danés hjem, medio holandés heem, alemán heim "hogar," gótico haims "aldea"). Esto se reconstruye a partir de una forma sufijada de la raíz PIE *tkei- "asentarse, habitar, estar en casa."

Como adjetivo desde la década de 1550. El antiguo sentido germánico de "aldea" se conserva en los nombres de lugares y en hamlet.

'Home' in the full range and feeling of [Modern English] home is a conception that belongs distinctively to the word home and some of its Gmc. cognates and is not covered by any single word in most of the IE languages. [Buck]
'Hogar' en toda la gama y sentimiento de [inglés moderno] home es una concepción que pertenece distintivamente a la palabra home y algunos de sus cognados germánicos y no está cubierta por ninguna palabra única en la mayoría de las lenguas indoeuropeas. [Buck]

La frase coloquial make (oneself) at home "sentirse cómodo en un lugar donde no se vive" data de 1892 (at home "a gusto" es de la década de 1510). keep the home fires burning es un título de canción de 1914. Ser nothing to write home about "poco notable" es de 1907. Home movie es de 1919; home computer es de 1967.

Home stretch (1841) proviene de las carreras de caballos (ver stretch (n.)). Home economics como curso escolar está atestiguado desde 1899; la frase en sí desde 1879 (como "gestión del hogar," que es el sentido literal original de economy, la frase es etimológicamente redundante).

Home como objetivo en un deporte o juego es de 1778. Home base en béisbol está atestiguado desde 1856; home plate desde 1867. Home team en deportes es de 1869; home field "terreno perteneciente al equipo local" es de 1802 (la cita de 1800 en OED 2ª ed. impresa es un error tipográfico de fecha, ya que se refiere al béisbol en Spokane Falls). Home-field advantage atestiguado desde 1955.

home(v.)

En 1765, se usó el término para significar "regresar a casa," derivado de home (sustantivo). La acepción de "ser guiado a un destino por señales de radio, etc." (aplicada a misiles, aviones, etc.) apareció en 1920, aunque antes ya se empleaba para referirse a palomas mensajeras (1862). Términos relacionados incluyen Homed y homing. En inglés antiguo existía el verbo hamian, que significaba "establecer en un hogar."

Entradas relacionadas

En la década de 1530, se utilizaba para referirse a la "gestión del hogar", y proviene del latín oeconomia (de donde derivan el francés économie, el español economia, el alemán Ökonomie, entre otros). Esta palabra tiene sus raíces en el griego oikonomia, que significa "administración del hogar" o "frugalidad". Se descompone en oikonomos, que se traduce como "gerente" o "mayordomo", y oikos, que significa "casa", "hogar" o "morada". Este último término es cognado del latín vicus ("distrito") y vicinus ("cercano"), así como del inglés antiguo wic ("vivienda" o "aldea"). Todos estos provienen de la raíz indoeuropea *weik- (1), que significa "clan". La otra parte de la palabra, nomos, se traduce como "gestión" y proviene de nemein, que significa "administrar" (también de la raíz indoeuropea *nem-, que se traduce como "asignar", "destinar" o "tomar").

El significado de "frugalidad" o "uso juicioso de los recursos" apareció en la década de 1660. La acepción que se refiere a "la riqueza y los recursos de un país" (abreviatura de political economy, o "economía política") se documenta desde la década de 1650. Sin embargo, incluso en la década de 1780, los fundadores estadounidenses, al establecer la nueva república, solían usar economy solo en el sentido de "frugalidad". Este mismo uso se encuentra en los Federalist Papers, salvo en un caso donde se emplea el término completo political economy.

Col Mason — He had moved without success for a power to make sumptuary regulations. He had not yet lost sight of his object. After descanting on the extravagance of our manners, the excessive consumption of foreign superfluities, and the necessity of restricting it, as well with oeconomical as republican views, he moved that a Committee be appointed to report articles of Association for encouraging by the advice the influence and the example of the members of the Convention, oeconomy[,] frugality[,] and american manufactures. [Madison, Sept. 13, 1787, in Farrand, "Records of the Federal Convention;" the motion was agreed to without opposition]
Col Mason — Había intentado sin éxito obtener el poder para establecer regulaciones suntuarias. No había perdido de vista su objetivo. Tras hablar sobre la extravagancia de nuestras costumbres, el consumo excesivo de lujos extranjeros y la necesidad de restringirlo, tanto por razones económicas como republicanas, propuso que se nombrara un Comité para que informara sobre artículos de Asociación que fomentaran, mediante el consejo, la influencia y el ejemplo de los miembros de la Convención, la economía, la frugalidad y las manufacturas americanas. [Madison, 13 de septiembre de 1787, en Farrand, "Records of the Federal Convention"; la moción fue aprobada sin oposición.]

principios del siglo XIV, del antiguo francés hamelet "aldea pequeña," diminutivo de hamel "aldea," a su vez un diminutivo de ham "aldea," del franco *haim u otra fuente germánica, del protogermánico *haimaz "hogar" (de la raíz PIE *tkei- "asentarse, habitar, estar en casa"); para el sufijo, ver -let. Especialmente una aldea sin iglesia.

Anuncios

Tendencias de " home "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "home"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of home

Anuncios
Tendencias
Anuncios