Anuncios

Significado de impalement

empalamiento; acto de atravesar con estacas; método de tortura

Etimología y Historia de impalement

impalement(n.)

En la década de 1590, se usaba para referirse al "acto de cercar con estacas," y proviene de impale (verbo) + -ment. Es posible que se haya inspirado en el francés empalement. Anteriormente, en inglés, a menudo se escribía como empalement. A partir de la década de 1620, se utilizó también para describir un método de tortura o castigo.

Entradas relacionadas

En la década de 1520, se usaba el término para referirse a "encerrar con estacas, cercar" (un significado que continuó en usos especializados hasta el siglo XIX). Proviene del francés empaler o directamente del latín medieval impalare, que significa "clavar en una estaca". Este término se forma a partir de in-, que significa "en" o "dentro" (derivado de la raíz protoindoeuropea *en, que también significa "en"), y palus, que se traduce como "una estaca, soporte, o poste de madera" (proveniente de la raíz protoindoeuropea *pak-slo-, relacionada con *pag-, que significa "fijar"). El significado de "perforar con una estaca puntiaguda" (como forma de tortura o pena capital) se registró por primera vez en la década de 1610. Términos relacionados incluyen Impaled y impaling.

Es un sufijo común de origen latino que forma sustantivos, originalmente del francés, y representa el latín -mentum. Este sufijo se añadía a las raíces de los verbos para crear sustantivos que indicaban el resultado o producto de la acción del verbo, o el medio o instrumento de dicha acción. En el latín vulgar y el francés antiguo, se usó como un formador en sustantivos de acción. En francés, se inserta una -e- entre la raíz verbal y el sufijo (como en commenc-e-ment de commenc-er; con los verbos que terminan en ir, se inserta -i- en su lugar, como en sent-i-ment de sentir).

Se empezó a usar con las raíces de los verbos en inglés a partir del siglo XVI (por ejemplo, amazement, betterment, merriment, siendo este último un buen ejemplo de cómo se transforma -y en -i- antes de añadir este sufijo).

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
Normalmente, -ment se añade a las raíces de los verbos; casos excepcionales como oddment y funniment no deberían ser tomados como precedentes. Estos surgen de un malentendido de merriment, que no proviene del adjetivo, sino de un verbo obsoleto merry que significaba alegrar. [Fowler]
    Anuncios

    Tendencias de " impalement "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "impalement"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of impalement

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "impalement"
    Anuncios