Anuncios

Significado de impale

ensartar; atravesar; empalar

Etimología y Historia de impale

impale(v.)

En la década de 1520, se usaba el término para referirse a "encerrar con estacas, cercar" (un significado que continuó en usos especializados hasta el siglo XIX). Proviene del francés empaler o directamente del latín medieval impalare, que significa "clavar en una estaca". Este término se forma a partir de in-, que significa "en" o "dentro" (derivado de la raíz protoindoeuropea *en, que también significa "en"), y palus, que se traduce como "una estaca, soporte, o poste de madera" (proveniente de la raíz protoindoeuropea *pak-slo-, relacionada con *pag-, que significa "fijar"). El significado de "perforar con una estaca puntiaguda" (como forma de tortura o pena capital) se registró por primera vez en la década de 1610. Términos relacionados incluyen Impaled y impaling.

Entradas relacionadas

En la década de 1590, se usaba para referirse al "acto de cercar con estacas," y proviene de impale (verbo) + -ment. Es posible que se haya inspirado en el francés empalement. Anteriormente, en inglés, a menudo se escribía como empalement. A partir de la década de 1620, se utilizó también para describir un método de tortura o castigo.

La raíz protoindoeuropea que significa "en."

Podría formar todo o parte de: and; atoll; dysentery; embargo; embarrass; embryo; empire; employ; en- (1) "en; dentro de;" en- (2) "cerca de, en, sobre, dentro de;" enclave; endo-; enema; engine; enoptomancy; enter; enteric; enteritis; entero-; entice; ento-; entrails; envoy; envy; episode; esoteric; imbroglio; immolate; immure; impede; impend; impetus; important; impostor; impresario; impromptu; in; in- (2) "en, dentro de, sobre;" inchoate; incite; increase; inculcate; incumbent; industry; indigence; inflict; ingenuous; ingest; inly; inmost; inn; innate; inner; innuendo; inoculate; insignia; instant; intaglio; inter-; interim; interior; intern; internal; intestine; intimate (adj.) "íntimamente conocido, muy familiar;" intra-; intricate; intrinsic; intro-; introduce; introduction; introit; introspect; invert; mesentery.

También podría ser la fuente de: sánscrito antara- "interior;" griego en "en," eis "hacia dentro," endon "dentro de;" latín in "en, hacia dentro," intro "hacia dentro," intra "dentro, en el interior;" antiguo irlandés in, galés yn, eslavo antiguo on-, inglés antiguo in "en, hacia dentro," inne "dentro, en el interior."

También *pak-, una raíz protoindoeuropea que significa "atar" o "fijar."

Podría formar parte de: Areopagus; appease; appeasement; compact (adj.) "concentrado"; compact (n.1) "acuerdo"; fang; impact; impale; impinge; newfangled; pace (prep.) "con el permiso de"; pacific; pacify; pact; pagan; page (n.1) "hoja de papel"; pageant; pale (n.) "límite, frontera, restricción"; palette; palisade; patio; pawl; pax; pay; peace; peasant; pectin; peel (n.2) "instrumento en forma de pala"; pole (n.1) "estaca"; propagate; propagation; travail; travel.

También podría ser la fuente de: sánscrito pasa- "cordón, cuerda", pajra- "sólido, firme"; avéstico pas- "atar"; griego pegnynai "fijar, hacer firme, sólido o resistente", pagos "pico, acantilado, colina rocosa"; latín pangere "fijar, atar", pagina "columna", pagus "distrito"; eslavo paž "partición de madera"; inglés antiguo fegan "unir", fon "atrapar, agarrar."

    Anuncios

    Tendencias de " impale "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "impale"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of impale

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios