Anuncios

Significado de impeachment

juicio político; acusación; impedimento

Etimología y Historia de impeachment

impeachment(n.)

A finales del siglo XIV, enpechement significaba "acusación, cargo," y provenía del francés antiguo empeechement, que se traducía como "dificultad, obstáculo; (legal) impeachment." Este término se derivaba de empeechier, que significaba "hindear, impedir" (consulta impeach). En el contexto de un procedimiento judicial por cargos de mala administración contra un funcionario público, el término comenzó a usarse en la década de 1640.

Entradas relacionadas

Anteriormente también se escribía empeach, a finales del siglo XIV como empechen, y significaba "impedir, obstaculizar, prevenir." A principios del siglo XV, se usaba para "hacer que algo quede atascado, encallar (un barco)" y también para "evitar que alguien haga algo." Proviene del anglo-francés empecher y del francés antiguo empeechier, que significaban "obstaculizar, detener, impedir; capturar, atrapar, enredar" (siglo XII, en francés moderno empêcher). Su origen se encuentra en el latín tardío impedicare, que significa "atar, atrapar, enredar," formado a partir de una forma asimilada de in- (que significa "en, dentro," proveniente de la raíz indoeuropea *en, que también significa "en") y el latín pedica, que se traduce como "grillete, cadena." Esta última proviene de pes (en genitivo pedis), que significa "pie" (de la raíz indoeuropea *ped-, que se traduce como "pie").

En el ámbito legal, al principio se usaba en un sentido amplio, como "acusar, presentar cargos contra alguien," a partir de finales del siglo XIV. Más específicamente, se refería a la acción del rey o de la Cámara de los Comunes de "presentar una acusación formal de traición u otro delito grave contra alguien," y este uso se estableció a mediados del siglo XV. Para la década de 1560, ya había evolucionado hacia el significado de "acusar a un funcionario público de mala conducta." Este cambio de sentido podría haber surgido de una confusión en latín medieval entre impedicare y impetere, que significa "atacar, acusar" (ver impetus). Esta última proviene del verbo latino petere, que significa "dirigirse a, apresurarse hacia" (de la raíz indoeuropea *pet-, que significa "apresurarse, volar").

El verbo en inglés medio apechen, probablemente derivado de una variante anglo-francesa del origen de impeach, se usó desde principios del siglo XIV con el significado de "acusar a alguien, presentar cargos contra alguien por un delito." Relacionado: Impeached; impeaching.

    Anuncios

    Tendencias de " impeachment "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "impeachment"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of impeachment

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios