Anuncios

Significado de macaronic

mezcla de idiomas; verso que combina lenguas; estilo literario que mezcla palabras en diferentes idiomas

Etimología y Historia de macaronic

macaronic(adj.)

En la década de 1610, en la literatura, se hacía referencia a un tipo de verso que consistía en palabras en lengua vernácula dentro de un contexto latino, con terminaciones latinas. Este término se aplicaba de manera más amplia a los versos en los que se mezclaban dos o más idiomas, a menudo sin seguir las reglas de la sintaxis, pero construidos de tal manera que resultaran comprensibles. Proviene del latín moderno macaronicus, acuñado en 1517 por Teofilo Folengo, quien popularizó este estilo en Italia. La palabra se deriva del italiano dialectal maccarone (relacionado con macaroni), en alusión a la mezcla de palabras en los versos. Un ejemplo de esto sería la descripción: "quoddam pulmentum farina, caseo, botiro compaginatum, grossum, rude, et rusticanum" [Folengo].

Entradas relacionadas

"Comida en forma de tubo hecha de pasta de trigo seco" [Klein], década de 1590, proveniente del dialecto del sur de Italia maccaroni (italiano maccheroni), plural de maccarone, que designa un tipo de alimento pastoso hecho de harina, queso y mantequilla. Su origen podría estar en maccare "magullar, aplastar, machacar," cuyo origen es incierto, o en el griego tardío makaria "comida hecha de cebada." En inglés medio, el plato se conocía como macrouns (finales del siglo XIV).

Hasta bien entrado el siglo XX, era la única pasta comúnmente conocida entre los angloparlantes, y platos como chow mein han sido descritos como "macarrones" por falta de mejores términos.

Originalmente, se conocía como un alimento típico de Italia (especialmente de Nápoles y Génova), y ya en 1769 se usaba en inglés para referirse a "un fatuo, un dandi" ("típico de los jóvenes elegantes" sería el sentido en "Yankee Doodle"). Esto se debía a que era un plato exótico en Inglaterra en una época en la que ciertos jóvenes que habían viajado por el continente adoptaban las modas y acentos franceses e italianos (y eran objeto de burlas por ello).

Se dice que ya en 1764 existía un Macaroni Club en Gran Bretaña, formado por jóvenes que buscaban introducir las elegancias de vestimenta y comportamiento del continente, lo que fue la fuente inmediata de este uso en inglés. De ahí proviene el uso extendido de macaroni para referirse a "una mezcolanza; algo extravagante para complacer una fantasía ociosa" (ya en 1884).

    Anuncios

    Tendencias de " macaronic "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "macaronic"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of macaronic

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "macaronic"
    Anuncios