Anuncios

Significado de manes

espíritus de los muertos; divinidades tutelares familiares; almas de los difuntos

Etimología y Historia de manes

manes(pl.)

en la religión romana, "espíritus de los muertos considerados como divinidades tutelarias de sus familias," del latín manes "espíritu fallecido, fantasma, sombra de los muertos, espíritus deificados del inframundo," generalmente se dice que está relacionado con el latín mānus "bueno," por lo tanto, propiamente "los dioses buenos," una palabra eufemística. De Vaan cita cognados en el antiguo irlandés maith, galés mad, bretón mat "bueno." La etimología última es incierta (comparar con mature).

Three times a year a pit called the mundus was officially opened in the comitium of the Roman Forum, to permit the manes to come forth. The manes were also honored at certain festivals, as the Parentalia and Feralia; oblations were made to them, and the flame maintained on the altar of the household was a homage to them. [In this sense often written with a capital.] [Century Dictionary]
Tres veces al año se abría oficialmente un pozo llamado el mundus en el comitium del Foro Romano, para permitir que los manes salieran. Los manes también eran honrados en ciertos festivales, como el Parentalia y el Feralia; se les hacían oblaciones, y la llama mantenida en el altar del hogar era un homenaje para ellos. [En este sentido a menudo escrito con mayúscula.] [Century Dictionary]

Entradas relacionadas

Alrededor de 1400, se usaba maturen para significar "estimular la supuración;" a mediados del siglo XV, en el contexto de las plantas, se utilizaba para "hacer que maduren, llevar a la madurez," y provenía del latín mātūrare, que significa "madurar, llevar a la madurez." Este término se deriva de mātūrus, que significa "maduro, oportuno, temprano," y está relacionado con māne, que significa "temprano, de la mañana." Su raíz se remonta al protoindoeuropeo *meh-tu-, que significa "madurez." De Vaan menciona que "la raíz probablemente sea la misma que en mānus, que significa 'bueno'." El uso intransitivo que implica "llegar a un estado de madurez, volverse maduro o perfecto" surgió en la década de 1650. En el ámbito financiero, el significado de "alcanzar el momento de pago" apareció en 1861. Términos relacionados incluyen Matured y maturing.

Antiguo inglés gast "aliento; buen o mal espíritu, ángel, demonio; persona, hombre, ser humano," en uso bíblico "alma, espíritu, vida," del proto-germánico occidental *gaistaz (fuente también del sajón antiguo gest, frisón antiguo jest, neerlandés medio gheest, neerlandés geest, alemán Geist "espíritu, fantasma"). Se conjetura que proviene de una raíz indoeuropea *gheis-, utilizada para formar palabras que implican nociones de excitación, asombro o miedo (fuente también del sánscrito hedah "ira;" avéstico zaesha- "horrible, espantoso;" gótico usgaisjan, antiguo inglés gæstan "asustar").

Ghost es el representante inglés de la palabra germánica occidental habitual para "ser sobrenatural." En la escritura cristiana en antiguo inglés se usa para traducir el latín spiritus (ver spirit (n.)), un sentido preservado en Holy Ghost. El sentido de "espíritu incorpóreo de una persona muerta," especialmente imaginado como vagando entre los vivos o atormentándolos, está atestiguado desde finales del siglo XIV y devuelve la palabra hacia su probable sentido prehistórico.

La mayoría de las palabras indoeuropeas para "alma, espíritu" también se duplican con referencia a los espíritus sobrenaturales. Muchas tienen un sentido base de "apariencia" (como el griego phantasma; francés spectre; polaco widmo, del eslavo eclesiástico antiguo videti "ver;" antiguo inglés scin, alto alemán antiguo giskin, originalmente "apariencia, aparición," relacionado con el antiguo inglés scinan, alto alemán antiguo skinan "brillar"). Otros conceptos están en el francés revenant, literalmente "regresando" (del otro mundo), nórdico antiguo aptr-ganga, literalmente "regresador." El bretón bugelnoz es literalmente "niño de la noche." El latín manes probablemente es un eufemismo.

La ortografía gh- apareció a principios del siglo XV en Caxton, influenciada por el flamenco y el neerlandés medio gheest, pero fue rara en inglés antes de mediados del siglo XVI. El sentido de "sugerencia ligera, mera sombra o semejanza" (en ghost image, ghost of a chance, etc.) se registra por primera vez en la década de 1610; el sentido de "quien secretamente hace el trabajo de otro" es de 1884. Ghost town es de 1908. Ghost story es de 1811. Ghost-word "palabra aparente o forma falsa en un manuscrito debido a un error" es de 1886 (Skeat). Ghost in the machine fue el término del filósofo británico Gilbert Ryle (1949) para "la mente vista como separada del cuerpo." La danza espiritual ghost dance es de 1890. give up the ghost "morir" estaba en el antiguo inglés.

    Anuncios

    Tendencias de " manes "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "manes"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of manes

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios