Anuncios

Significado de mitigate

mitigar; suavizar; aliviar

Etimología y Historia de mitigate

mitigate(v.)

A principios del siglo XV, el término se utilizaba para referirse a "aliviar (el dolor); hacer algo más suave o tolerable; reducir en cantidad o grado." Proviene del latín mitigatus, que es el participio pasado de mitigare, que significa "suavizar, hacer tierno, madurar, ablandar, domesticar." En un sentido más figurado, también se usaba para "hacer algo más suave o gentil, pacificar, calmar." Su origen se encuentra en mitis, que significa "suave, gentil," y la raíz de agere, que se traduce como "hacer, llevar a cabo" (proveniente de la raíz protoindoeuropea *ag-, que significa "impulsar, extraer o mover"). Para mitis, De Vaan sugiere que podría tener cognados en sánscrito como mayas-, que significa "refresco, disfrute," en lituano mielas que se traduce como "agradable, dulce, querido," en galés mwydion que significa "partes blandas," y en antiguo irlandés min que se traduce como "blando," todo esto derivado de una raíz protoindoeuropea *mehiti- que también significa "blando." Relacionados: Mitigated; mitigating; mitigates.

Entradas relacionadas

"extenuating," 1610s, adjetivo en forma de participio presente derivado de mitigate.

Desde la década de 1570, proviene del latín immitigabilis, que se forma a partir de una versión asimilada de in-, que significa "no" (consulta in- (1)), y mitigabilis, que proviene de la raíz del participio pasado de mitigare, que significa "hacer suave o gentil" (mira mitigate). Relacionado: Immitigably.

Anuncios

Tendencias de " mitigate "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "mitigate"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of mitigate

Anuncios
Tendencias
Anuncios