Anuncios

Significado de mother-in-law

suegra; madre del cónyuge

Etimología y Historia de mother-in-law

mother-in-law(n.)

Finales del siglo XIV, moder-in-laue, "madre del cónyuge," derivado de mother (sustantivo 1) + in-law. También se usaba al principio para referirse a "madrastra." En la jerga británica alrededor de 1884, se decía que mother-in-law significaba "una mezcla de cervezas viejas y amargas."

Entradas relacionadas

En 1894, se usó para referirse a "cualquiera que tenga una relación no natural," tomando como base palabras como father-in-law, entre otras.

The position of the 'in-laws' (a happy phrase which is attributed ... to her Majesty, than whom no one can be better acquainted with the article) is often not very apt to promote happiness. [Blackwood's Magazine, 1894]
La situación de los 'suegros' (una frase afortunada que se atribuye ... a Su Majestad, quien sin duda conoce mejor que nadie el tema) a menudo no es muy propicia para la felicidad. [Blackwood's Magazine, 1894]

El uso más antiguo registrado de esta formación se encuentra en brother-in-law (siglo XIII); aquí, law se refiere al Derecho Canónico, que establece los grados de parentesco dentro de los cuales el matrimonio está prohibido. Por lo tanto, originalmente la palabra tenía una aplicación más restringida; su extensión general a parientes más lejanos del cónyuge es, según el Oxford English Dictionary, "una fraseología coloquial o periodística reciente." En inglés medio, inlaue (siglo XIII) significaba "una persona bajo la protección y beneficio de la ley" (lo opuesto a un outlaw), derivado del verbo inlauen, que proviene del inglés antiguo inlagian y significa "revocar la condena de fuera de la ley."

"madre, una mujer en relación con su hijo," inglés medio moder, del inglés antiguo modor, del protogermánico *mōdēr (también fuente del sajón antiguo modar, frisón antiguo moder, nórdico antiguo moðir, danés moder, holandés moeder, alto alemán antiguo muoter, alemán Mutter), del protoindoeuropeo *mater- "madre" (también fuente del latín māter, irlandés antiguo mathir, lituano motė, sánscrito matar-, griego mētēr, eslavo antiguo mati). Watkins escribe que esto se basa "[b]asado en última instancia en la forma infantil *mā- (2); con el sufijo de parentesco *-ter-." La ortografía con -th- data de principios del siglo XVI, aunque esa pronunciación probablemente sea más antigua (comparar con father (n.)).

El sentido de "aquello que ha dado a luz algo" es de finales del inglés antiguo; como un término familiar para dirigirse a una mujer anciana, especialmente de clase baja, hacia c. 1200.

Mother Nature como personificación está atestiguada desde c. 1600; mother earth como expresión de la tierra como dadora de vida es de la década de 1580. Mother tongue "la lengua materna" está atestiguada desde finales del siglo XIV. Mother country "un país en relación con sus colonias" es de la década de 1580. Mother-love "el afecto que muestra una madre" es de 1854. Mother-wit "ingenio natural, sentido común" es de mediados del siglo XV.

Mother of all ________ (1991), es una jerga de la Guerra del Golfo, del uso de Saddam Hussein en referencia a la batalla que se avecinaba; es un idiomático árabe (así como uno en inglés); Ayesha, la segunda esposa de Mahoma, es conocida como Mother of Believers; la figura está atestiguada en inglés en el siglo XIX (Virginia es llamada mother of commonwealths desde 1849). Mother Carey's chickens es un apodo de finales del siglo XVIII que los marineros usaban para referirse a los pájaros de tormenta, o a los copos de nieve.

    Anuncios

    Tendencias de " mother-in-law "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "mother-in-law"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of mother-in-law

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios