Anuncios

Significado de noonday

mediodía; hora del día; tiempo de descanso

Etimología y Historia de noonday

noonday(n.)

"mediodía," utilizado por primera vez por Coverdale (1535), derivado de noon + day. Como adjetivo a partir de la década de 1650. En inglés antiguo existía non tid "marea del mediodía, mediodía," así como non-tima "mediodía, tiempo del mediodía, mediodía."

Entradas relacionadas

Antiguo Inglés dæg "período durante el cual el sol está sobre el horizonte," también "vida, tiempo definido de existencia," del protogermánico *dages- "día" (fuente también del antiguo sajón, medio neerlandés, neerlandés dag, antiguo frisón di, dei, alto alemán antiguo tag, alemán Tag, nórdico antiguo dagr, gótico dags), según Watkins, de la raíz PIE *agh- "un día." Él añade que el inicial germánico d- es "de origen oscuro." Pero Boutkan dice que es de la raíz PIE *dhegh- "quemar" (ver fever). No se considera relacionado con el latín dies (que es de la raíz PIE *dyeu- "brillar").

Significado originalmente, en inglés, "las horas de luz del día;" se expandió para significar "el período de 24 horas" en tiempos anglosajones tardíos. El día comenzaba anteriormente al atardecer, por lo tanto, el antiguo inglés Wodnesniht era lo que llamaríamos "martes por la noche." Los nombres de los días de la semana no se capitalizaban regularmente en inglés hasta el siglo XVII.

Desde finales del siglo XII como "un período de tiempo distinguido de otros períodos de tiempo." From day to day estaba en el inglés antiguo tardío; day-by-day "diariamente" es de finales del siglo XIV; all day "todo el tiempo" es de finales del siglo XIV. Day off "día libre del trabajo" está atestiguado desde 1883; day-tripper se registró por primera vez en 1897. Los days en nowadays, etc. son un vestigio del uso genitivo adverbial del inglés antiguo y medio.

All in a day's work "algo inusual tomado como rutina" es de 1820. El nostálgico those were the days está atestiguado desde 1907. That'll be the day, expresando leve duda tras alguna jactancia o afirmación, es de 1941. Call it a day "dejar de trabajar" es de 1919; anteriormente call it a half-day (1838). One of these days "en algún día en el futuro cercano" es de finales del siglo XV. One of those days "un día de desgracia" es de 1936.

A mediados del siglo XII, non se usaba para referirse a "mediodía," y en un sentido más preciso, significaba "12 en punto de la tarde." También se utilizaba para designar la "comida del mediodía." Provenía del inglés antiguo non, que significaba "3 de la tarde," es decir, la novena hora desde el amanecer. Además, se conocía como "la hora canónica de las nonas." Este término se originó en el latín nona hora, que se traducía como "novena hora" de luz diurna. Según el cálculo romano y eclesiástico, esto correspondía aproximadamente a las 3 de la tarde. La palabra nona es el singular femenino de nonus, que significa "noveno." Esta forma se contrajo de *novenos, que a su vez provenía de novem, que significa "nueve" (puedes consultar nine para más detalles).

El cambio de significado de "3 de la tarde" a "12 de la tarde" comenzó a observarse durante el siglo XII. Se han propuesto varias explicaciones para este fenómeno, como la falta de fiabilidad de los dispositivos de medición del tiempo en la Edad Media y la flexibilidad estacional de las horas de luz en las regiones del norte. En los monasterios y en los días festivos, el ayuno solía terminar a las nonas, lo que podría haber incentivado a adelantar la hora. Otra posibilidad es que este cambio de significado estuviera relacionado con un adelanto en la hora habitual de la comida del mediodía (secular). Sea cual sea la causa, parece que el cambio de significado de "novena hora" a "sexta hora" se consolidó para el siglo XIV. Un fenómeno similar se observa en el holandés, donde se utiliza noen.

Entre los siglos XVII y XIX, noon a veces también se usaba para referirse a "medianoche," como en la expresión noon of the night.

    Anuncios

    Tendencias de " noonday "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "noonday"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of noonday

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "noonday"
    Anuncios