Anuncios

Etimología y Historia de *dyeu-

*dyeu-

La raíz protoindoeuropea que significa "brillar," y en sus derivados se asocia con "cielo, paraíso, dios."

Podría formar parte de: adieu; adios; adjourn; Asmodeus; circadian; deific; deify; deism; deity; deodand; deus ex machina; deva; dial; diary; Diana; Dianthus; diet (n.2) "asamblea;" Dioscuri; Dis; dismal; diurnal; diva; Dives; divine; joss; journal; journalist; journey; Jove; jovial; Julia; Julius; July; Jupiter; meridian; Midi; per diem; psychedelic; quotidian; sojourn; Tuesday; Zeus.

También podría ser la fuente de: sánscrito deva "dios" (literalmente "el que brilla"); diva "de día;" avéstico dava- "espíritu, demonio;" griego delos "claro;" latín dies "día," deus "dios;" galés diw, bretón deiz "día;" armenio tiw "día;" lituano dievas "dios," diena "día;" eslavo antiguo dini, polaco dzień, ruso den "día;" nórdico antiguo tivar "dioses;" inglés antiguo Tig, genitivo Tiwes, nombre de un dios.

Entradas relacionadas

Finales del siglo XIV, adewe, proveniente del francés antiguo a Dieu, a Deu, abreviado de frases como a dieu (vous) commant "Te encomiendo a Dios," que se desglosa en a "a" (ver ad-) + dieu "Dios," del latín deum, acusativo de deus "dios" (proveniente del PIE *deiwos "dios" (de la raíz *dyeu- "brillar").

Originalmente se decía a la persona que se quedaba (farewell era para quien partía), pero en inglés terminó usándose como un saludo de despedida general. Como sustantivo, "expresión de buenos deseos al partir," a finales del siglo XIV. Compara con el saludo nativo de despedida good-bye, una contracción de God be with ye.

1837, inglés americano, del español adios, de la frase a dios vos acomiendo "os encomiendo a Dios;" la forma francesa es adieu (véase).

Anuncios

Compartir "*dyeu-"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of *dyeu-

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "*dyeu-"
Anuncios